- А что Пилот? Мальчик работает у него поплавком, - сухо сказал Каркумма. – Ярвуд бросил в наше болото сотрудника, у которого на лице написано, что он из конторы. И стал смотреть, кто поднимется из придонного ила.
- Поднялись все, - сказал гость.
- Да, удача нам улыбнулась, - сказал Звездочет. – А твоя организация харкнула прямо в эту улыбку. Вечно у вас бардак. Правая рука не знает, чем занята левая.
- Хочу напомнить тебе, - сказал гость, - что у мальчика в друзьях командир войсковых разведчиков. Который формально тебе не подчиняется. Как бы он не десантировался прямо мне на голову.
- Подчиняется, подчиняется, - сказал Звездочет. – Войсковые разведчики перейдут в подчинение саурского штаба, как только в Порт-Сауре объявят особый режим. А этого недолго осталось ждать, как ты понимаешь. Они будут сидеть на базе и даже сигаретный дым выдохнуть за периметр не смогут без приказа. В общем, так. Мальчика тебе привезет человек по имени Дасс. Тебе нужно будет подхватить его в Бехшере. Отправь его в команду, которая пойдет ликвидировать Старика. Я избавлюсь от мальчика и щелкну нашего Пилота по носу.
- А я избавлю ячейку от балласта, - сказал гость.
Каркумма снова заскрежетал и заухал.
- Я не сомневаюсь, - сказал он, - что ты избавишь себя от нескольких личных врагов.
Гость помолчал.
- Когда я вернусь, - сказал он, - что мне сказать про облаву и репортаж?
- Послушай, Белый, - сказал Каркумма, - попроси, наконец, этих пердунов заняться тем, что касается их непосредственно и не совать нос, куда не следует.
Он откинулся на спинку кресла, поднял руку и одним махом лазерной указки завертел саурские луны у себя над макушкой.
- О репортаже я позаботился, - сказал Каркумма. – В федеральной новостной сети его не будет.
- Дождались, - сказал Блейк и протянул Фангао планшет, - посмотри.
Фангао взял планшет и тут их паром натужно заворчал, заерзал на месте, заплевался пенными струями, медленно поднимая откидной борт, словно какой ветхий старик – нижнюю челюсть.
Причальные концы отшвартовали, и паром пошел вперед, оставляя позади речной порт и доки, чумазые от угля и пролитого топлива. Слева, на расстоянии окрика, протянулся мост, переброшенный со стороны города Сох на противоположный берег. Сквозь влажную сизую дымку было видно, как на мосту теснятся машины, упираясь в будки пограничных пунктов. Над головой у Фангао зажегся экран, выбросив аккуратную надпись: «Через 42 минуты вы прибываете в город Яла, Бехшерская провинция, республика Сунгар».
В планшете был открыт дешифровщик, а в дешифровщике – свежее сообщение от сенатора Отербриджа. Сообщение было длинным и заковыристым. Фангао стал читать, поминутно ругаясь сквозь зубы, и пока он читал, Блейк разглядывал свою обновку. Обновка была что надо: кожаная коричневая куртка с вытертыми локтями, брюки из плохо окрашеного денима, красная рубашка с лацканами такой ширины, что на них мог бы приземлиться челнок средних размеров, и туфли-дерби, изрядно сношенные. На запястье Блейку выбили фальшивую татуровку – молот скрещен с автоматом незнакомой конструкции, в обрамлении хлебных снопов.
- Я ничего не понимаю, - Фангао наконец оторвался от планшета. – Когда мне говорят «да», я слышу «да». Когда мне говорят «нет», я слышу «нет». А здесь какой-то туман, сплошные отсылки к уставам и операционным директивам, будто канцелярский робот писал. Что это значит?
- Это значит, что Отербридж прикрыл себе тылы со всех боков, - сказал Блейк. – Если мы удачно провернем нашу авантюру, то это сообщение прочтут как «зеленый свет». А если нас поджарят, то его прочтут как абсолютный и категорический приказ остановиться. Он возьмет эти бумажки и подкинет их в костер.
Фангао помолчал. Монитор над его головой равнодушно отсчитывал минуты.
- Еще не поздно передумать, - сказал Фангао, - Сдать назад.
- Никаких назад, - сказал Блейк.
Тогда Фангао запустил пятерню в нагрудный карман и достал коробочку. Из коробочки он выщелкнул оранжевую капсулу, с натугой сдавил ее двумя пальцами и с ловкостью, выдававшей большую практику, отправил себе в ухо.
- Что ты делаешь, Марк? – спросил Блейк, хотя ему уже было все понятно.
- Блейк, не будь идиотом, - сказал Фангао, помедлив. – У нас есть полчаса. Расскажи-ка мне еще раз, что ты будешь делать.
Блейк взглянул вперед, туда, где над кромкой воды стеклянными крышами поблескивала Яла.
- Не волнуйся, я все помню, - сказал он. – В городе я беру билет на рейсовый автобус в сторону Бехшера. Меня встречают на девяносто восьмом километре. Посредника зовут Дасс...