Не говори что огни сияют
Пинки снилось, что он укладывает вещи. Его чемоданы были набиты, и каждый ящик, который он открывал, был полон книг и одежды.
Корабль гудит в гавани.
Он открыл еще один ящик… пижамы, ночная рубашка, свитера, плавки…
Корабль гудит в гавани.
Напряжение нарастает у него в паху…
Корабль гудит в гавани.
Он проснулся от поллюции.
Одри знал, что этот мальчик — его подростковый двойник, пришедший издалека сквозь немыслимую боль и печаль.
Выглянул из окна поезда. Время Ксолотля было похоже на всемирную выставку, расположившуюся на огромной площади, где обмениваются оружием, сексуальными и боевыми техниками.
Шприц с цианистым калием на отраву бубу — — —
Лазерная пушка на секс-лучи — — —
Мальчик-сирена на тигра-людоеда — — —
Планер на коньки с мотором — — —
А здесь составляют планы и ведут неформальный обмен.
Где угодно только не тут
Чихающие мальчики для митинга Уоллеса — — —
Мальчики-сирены для американской военной базы — — —
Смеющиеся мальчики для телепередачи — — —
Всюду вокруг площади рестораны на открытом воздухе, увитые виноградом шпалеры, бани и укромные местечки для секса. Мальчики бродят по площади, делая предложения и сравнивая гениталии. Академические мальчики обсуждают военные теории и контроль рождаемости. Как внедрить противозачаточные средства и направлять ненависть. Как организовывать эпидемии, ураганы, землетрясения. Как обрушивать валюты. Финальная стратегия — оставить мир, игнорировать и позабыть врага, как больше не существующего. Теперь нам не нужны ножи и тесаки, лазерные пушки, рогатки, луки, трубки с отравленными стрелами, болезни и вирусные культуры. Барьер уже почти герметичен. Врагам все сложнее и сложнее его преодолеть. А те, кто пролезает, долго на нашей земле не продержатся. Мы уходим все дальше и дальше. Никакие войска не смогут миновать Пустыни Безмолвия, а за ними есть еще Блокада Голубого Света. Нам больше не нужны враги. Здания и звезды недвижно лежат на складе. В последнем балагане задернут занавес. Все ушли. Теневые Американцы ищите где хотеть. Это не есть хорошо. No bueno. Плиходи пятнису.
И очень далеко
«Дузенберг» Джона Хемлина проезжает мимо женщины с детской коляской. Джон Хемлин и Одри Карсонс высовываются из окон и вопят:
— ВОТ ТЕБЕ НАГРАДА ЗА ЕБЛЮ.
Крик новорожденного перехрюкивается в грохот смерти и хрустального черепа.
«Дузенберг» прибавляет скорость на живописной дороге 1920-х годов.
Джесси Джеймс[54] смотрит на картину: Смерть Джексона Каменной Стены[55].
Джесси Джеймс: «Картинка чертовски пыльная».
Он вытаскивает пистолеты. Боб Форд[56] облизывает губы.
Билли Кид входит в темную комнату, видит Пэта Гаррета[57].
Билли Кид: «Quien es?»[58]
Пэт Гарретт стоит, высокая костлявая фигура, его лицо искажается от ярости, когда он смотрит на Бразилию.
Пэт Гаррета «Черт возьми, если я так не могу прогнать тебя с моей земли, попробую по-другому».
55
Джексон Каменная Стена (Томас Джексон) (1824–1863) — бригадный генерал армии конфедератов в гражданской войне.
57
Билли-Кид (Генри Маккарти) (1859–1881), гангстер, убит шерифом Пэтом Гарреттом (1850–1908).