— А ты возьми и разработай такой проект, — предложила мне девушка. — Это и в самом деле будет полезно для галактики. Если бы я не была так сильно занята, я бы с радостью помогла тебе с этим. Возможно, когда проблема со сферой гелеофториев решится, и я выступлю на галактическом чемпионате, я тебе и помогу. Мы составим трёхмерную голографическую схему, на которой укажем, где что будет расположено. Также подсчитаем, сколько людей возможно здесь поселить, сколько времени займёт реализация проекта, и каковы будут материальные затраты. А потом мы проведём презентацию, на которую пригласим Фриггу. Я уверена, ей понравится наша, ой, то есть, конечно, твоя идея, и она претворит её в жизнь. Таким образом ты внесёшь существенный вклад в решение одной из наиболее актуальных проблем современной галактики — проблемы перенаселения.
— Мы внесём, Кора. Без твоей помощи я точно с этим не справлюсь.
— Тогда и я с вами, — Элвис с беспокойством посмотрел на нас, опасаясь, видимо, что мы его не возьмём.
— Вот и отлично, — улыбнулась Кора, и юноша сразу повеселел. — Будем втроём работать, как и сейчас. К тому же, у нас это великолепно получается.
— Да, вот только сначала нам нужно выбраться отсюда, — я всё-таки не смог сдержаться и высказал мысли, давно не дававшие мне покоя, вслух. — А то количество переселившихся сюда людей так и не поднимется выше трёх человек, — я мрачно усмехнулся.
Разумеется, все тут же приуныли и умолкли, потому что ни у кого не было идей, как решить маячившую на горизонте проблему.
До самого вечера мы ничего не обсуждали. Все наши разговоры сводились к вопросу Элвиса или, реже, Коры: «Долго нам ещё идти?», и моему ответу, выраженному в километрах.
Уже почти стемнело; мы едва волочили ноги, то и дело спотыкаясь от усталости, когда разглядели вдалеке едва заметное голубоватое сияние.
— У меня начались глюки, или вы тоже его видите? — поинтересовался у нас Элвис.
— Видим, — успокоил я товарища. — Сфера гелеофториев как раз там. Всё правильно. Мы почти у цели.
Узнав, что путешествие близится к концу, мои друзья, не сговариваясь, прибавили шагу, настолько им не терпелось заполучить этот таинственный артефакт, ради которого мы пережили столько трудностей.
— Даже не верится, что наша цель так близко, — вполголоса проговорил Элвис. — Это просто невероятно! Совсем скоро сфера гелеофториев будет у нас в руках.
Я был абсолютно уверен в том, что синее сияние исходит именно от сферы, но, когда мы подошли ближе, оказалось, что всё куда сложнее: свет бил из глубокой шахты правильной квадратной формы.
— И что всё это значит? — спросила Кора, осторожно подходя к самому краю и заглядывая вниз.
— Понятия не имею, — Элвис растерянно пожал плечами.
— Судя по всему, сфера гелеофториев находится там, внизу, — заметил я, глядя на электронную карту.
— Что же ты сразу не сказал, что нам ещё и под землю спускаться придётся? — возмутился Элвис.
— Да я сам это только сейчас понял, — развёл руками я и добавил: — Странно всё это. Хотя, если подумать, то хранилище книг мы с Лаувеей тоже под землёй нашли.
— Может, гелеофтории все ценные вещи под землёй хранят? — предположил медик.
— Да какая тебе разница?! — раздражённо отмахнулся я от приятеля. — Ты лучше подумай, как мы туда спустимся. Сразу говорю, что прыгать вниз я не собираюсь.
— И не надо, — невозмутимо отозвалась Кора, скидывая с плеч реактивный ранец. — У меня есть идея получше.
— И какая же? — поинтересовался Элвис, с опаской глядя в шахту и пытаясь, наверное, разглядеть дно.
— Я взяла с собой скалолазную веревку, — Кора явно гордилась тем, что её предусмотрительность сыграла решающую роль и спасла команду из затруднительного положения. — Мы крепко привяжем её вон к тому камню и по очереди спустимся по ней вниз.
— Великолепно, — судя по тому, как дрожал голос Элвиса, в душе он эту идею великолепной не считал и вообще опасался спускаться в шахту каким бы то ни было образом.
— Что, страшно? — голос Коры звучал неестественно спокойно и ровно, что свидетельствовало о том, что гимнастка тоже волнуется, но не подает виду. — Скажи спасибо, что прыгать не придётся. Ладно, хватит болтать, лучше скажите, кто из вас хорошо вяжет узлы.
Мы с Элвисом напряжённо переглянулись и почти что одновременно сглотнули: никому из нас не хотелось брать на себя такую большую ответственность. Ведь некачественно завязать узел — всё равно, что обречь на верную гибель по крайней мере одного из нашей команды.
— Всё с вами ясно, — Кора обречённо вздохнула и взялась за дело сама.
— А ты надёжно завяжешь? — заволновался Элвис, которого, вероятно, смущало хрупкое телосложение девушки.
— Как смогу, так и завяжу! — огрызнулась гимнастка. — Не доверяешь мне, иди и сам попробуй. — Девушка протянула Элвису веревку.
— Нет, нет, нет, — поспешил отказаться медик. — Тебе я верю больше, чем себе.
— Когда я была ребенком, на летних каникулах мы с мамой ходили в горные походы, — сообщила девушка, не отрываясь от работы. — Моя мама была чемпионом планеты по альпинизму, и она многому научила меня, — вспомнив о матери, Кора вновь не смогла сдержать слёз.
— Не вспоминай об этом, Кора, — я подошел к девушке и присел рядом с ней. — У нас нет времени на скорбь, мы должны добраться до артефакта. Не вспоминай, не надо.
— Я бы хотела не вспоминать! — выкрикнула Кора, краснея от переполняющих её чувств. — Но я не могу! Я продолжаю думать о ней, о том, в каком состоянии она сейчас, и о том, что только я способна спасти её. И во время каждой своей тренировки я думаю только о ней!
— Да, тебе-то легко говорить, Локи, — вмешался в разговор Элвис. — У тебя нет близких, жизнь которых целиком и полностью зависит от тебя.
— Думаешь, так было всегда?! — я почувствовал, что непроизвольно теряю самообладание и начинаю выходить из себя. — Думаешь, я не прошёл через это?! Да что ты вообще понимаешь?! Я переместился на тысячу лет в прошлое и сражался с самим Грегором ради того, чтобы спасти от смерти маму! А потом Дана заболела неизлечимой болезнью, и спасти её мог только я! А потом…
— Да знаю я, не заводись, — остановил меня Элвис. — Ещё не хватало разругаться в шаге от нашей цели.
— Всё, готово, — заявила Кора, проверяя, насколько крепко завязан узел. — Я спускаюсь первой.
— Постой, может, всё-таки…
— Дам всегда пропускают вперёд, Эл, — Кора закинула свободный конец веревки в шахту и добавила вполголоса: — Надеюсь, её длины хватит.
— Ты только держись покрепче, — заботливо посоветовал медик, с тревогой глядя на отважную девушку.
— Не учи меня, — жёстко отрезала Кора. — Минут через двадцать может начинать спускаться кто-нибудь из вас, — с этими словами девушка, крепко держась за веревку обеими руками, храбро прыгнула в шахту.
— Мне страшно, — спустя пару минут признался Элвис, глядя вниз, в таинственную синеву, где совсем недавно исчезла Кора. — Ладно бы обычная шахта, это ещё куда ни шло, а тут ещё и этот жуткий свет. Знаешь, что он мне напоминает?
— И что же?
— Такой же свет бил из глазниц черепа гелеофтория, когда твоё заклинание по ошибке сработало, помнишь? Не нравится мне всё это.
— В подземном хранилище книг, где побывали мы с Лаувеей, такой же свет был, — внезапно вспомнил я. — Только во сто крат сильнее. Без тёмных очков смотреть было невозможно. Повезло ещё, что здесь не так.
— Везде синий свет, — задумчиво протянул Элвис. — Череп, книги, теперь вот эта шахта. И глаза тех ужасных статуй на развалинах таким же светом сияли. Интересно, что бы это значило?
— Понятия не имею, — покачал головой я. — Наверное, нам никогда не суждено до конца понять цивилизацию гелеофториев, хоть они и нарочно оставили нам целую библиотеку с книгами, в которых рассказывается о невероятных достижениях их древней науки. Ведь вряд ли они стали бы записывать в книгах детали их бытовой, повседневной жизни.