Выбрать главу

Она чувствовала, что судьба работает сейчас увлекательно. События в двух мирах связывались друг с другом. Роль Уилльса была заметна. Она начала думать, что, в конце концов, силы добра будут торжествовать.

Она удивилась, что заботилась.

Она была зверьком. Она должна болеть за Сиддони и темные силы. Она попыталась, но не могла. Она почувствовала, что обратилась к Мелиссе, к Магу и повстанцам. Ее привязанность охватила и обитатели садов верхнего мира - Брейден, Олив, конечно, Мориан. У всех из них была страсть к жизни, которая нагревала и возбуждала ее.

Она поняла, что она, по праву, уже не настоящий Истинный Зверь. Она, обратившись к самым энергичным живым душам, отказалась от пламени Ада. Выиграйте войну, это был первый порядок. После этого, возможно, она переедет с Магом и поднимет свиней.

Она встряхнула усталые крылья и позволила им опуститься и отдохнуть. Каждый мускул болел. Она летала целыми днями, бесконечно двигаясь под небесами Небесного мира и иногда бегая по туннелям, слишком узким для полета. Она была единственным летающим зверьком, который хотел помочь мятежникам, желая собрать вместе древних людей. Сколько миль она летала, она не считала. Она разгромила карликов из глубоких пещерных общин и вызвала маленьких темных людей из щелей, так что у них не было зеленого неба волшебного света, только заклинаний. По ее призыву, застенчивые группы белокурых эльфийских людей уменьшили скалистые скалы, чтобы собраться в долинах, их расы не видели в поколениях. Козлиные уриски, маленькие, как кролики, принесли огромные копья, и племя дорриков с искривленными спинами присоединилось к повстанцам.

Под ее рекрутингом небольшая, дисциплинированная повстанческая армия впадала в грозную группу, взяв на себя так много войск, что она становилась громоздкой и неуправляемой. Она даже разгромила последние несколько драконов, хотя они были маленькими зверями. Она привезла в лагеря повстанческих лагерей так давно забытых, что никто не знал, как их назвать. Но все были воинами, или скоро они были бы, хотя они могли быть вооружены только кирками и топорами и заточенными лопатами и боевыми заклинаниями, которые не использовались в поколениях.

И теперь присоединились не только племена, но и судьбы ключевых людей: судьба настоящего Тома Холлингсворта, который уже сбежал из Сиддони. Судьба Мелиссы. Уорлз. Судьба самой Сиддони. И судьба Брэдена Уэста.

Когда, отдохнув, Гарпия внезапно взорвалась в полете, она взлетела с такой силой, что ее крылья соскоблили гранитную скалу, и она наткнулась на гранитное небо. Когда она оправилась от толчки, она отправилась в длинном, мощном полете, направляясь на север прямо к Магу и лагерю повстанцев, тень ее крыла над ее тонкой и быстрой. Она прибыла в лагерь в середине дня.

Сразу же Маг приготовил для нее горшок супа для крикета. «Что из ложной королевы, Гарпи? Что показывает ваше зеркало?

Гарфи улыбнулся. «Как мы и надеялись, уличный котик охватил достижения короля Эфила. Или, - сказала она, - похоже, она приняла его предложение. Хотя, на мой взгляд, король - это дурак, чтобы доверять ей. Она потянулась, с нетерпением взяла ковш из Мага и начала сбивать сверчки из него.

«Король всегда был дураком, - сказал Маг.

Гарпия кивнула, ее рот был полным. «Он думает, что фальшивая королева боготворит его. Ах, - сказала она, прибивая крикет,

- прекрасный суп.

Маг сказал: «Пока еще не приготовлено. Мне не нравится это дело ложной королевы.

- Сиддони хорошо ее обучила, - мрачно сказала Гарпия.

«И?» - сказал Маг.

«Catswold уже давно без королевы. Они могут очень охотно следовать этой женщине. -

Тогда скажите им, что она - импост, - скажите им, прежде чем она спустится по туннелю и в нацию Catswold.

- Нет.

- Ну, почему бы и нет? Если вы этого не сделаете, я пошлю посланника, чтобы рассказать им. И я сам пойду за Мелиссой домой. Кошкам нужна настоящая королева.

- Нет, - сказала Гарпия. “Еще нет.”

“Я тебя не понимаю. Почему ты так упрям? Ты должен сказать мне, где она. Вы хотите, чтобы я тратил время на поиски ее? Теперь она нужна.

Гарпия отвернулась, чтобы вытащить больше супа, затем стала нетерпеливой и опустила свой счет в горшок, сверкая сверчками.

«Независимо от того, насколько вы помогли нам до сих пор, - сказал Маг, - если вы помешаете нам в этом, вы уничтожите нас».

«Нет, не буду. Не пойди за Мелиссой. Пусть судьба имеет свой путь.

Маг уставился на нее. - Знаешь, что произойдет? Я думал, ты не увидишь будущего.

Гарпия подняла свой капающий клюв, сверкнув крик в сторону, извиваясь. Она проглотила его, прежде чем она заговорила. Ее слова были слишком поэтичны для ее природы. «Я не вижу будущего. Но я ощущаю шепот судьбы, как восходящий ветер против гранитного неба.