Выбрать главу

Маг фыркнул.

«Я ощущаю судьбу мощно», - сказала Гарпия, ее маленькие черные глаза расширялись. «Если бы я этого не сделал, я бы пошел за Мелиссой».

Она возобновила еду.

Это было намного позже, когда она покинула Маг и полетела одна под темным небом, что Гарпия увидела в своем маленьком зеркале сцену, которая заставила ее остановиться в полете, бросив и дрожа.

Она увидела, как внутри пламени Адской ямы мелькнула чернота: темное, злобное зло, которое, как она думала, даже силы Сиддони не могли разбудить. Она долго смотрела на нее, потрясена. Она могла бы ощущать судьбу, но она не чувствовала этого. Она не знала, как бороться с этой холодной черной сущностью Ада Пит.

Глава 54

Через открытое окно спальни залив был темным под низкими облаками. Ветер гремел камышом в болоте, доводя до Мелиссы, когда она проснулась, помнив, что бежит среди тростника. Она нахмурилась, думая, что какой-то шум ее разбудил. Теперь она ничего не слышала, кроме ветра. Она проснулась полностью и потянулась, наблюдая, как Брейден спит рядом с ней, безумно осознавая, что ей сейчас не нужно скрываться, что она принадлежит здесь, что он скоро проснется, удерживает ее и любит. Она скользнула ближе к нему, прижимаясь к нему, ее желание поднималось. Во сне его руки обняли ее, а его объятия сжались, но он не проснулся. Жутко она прикоснулась губами к его лицу, дышала своим запахом, желая его. Снова раздался шум, который разбудил ее. Она пришла в полную силу, слушая скользящую металлическую царапину.

Это произошло из студии, скребок, затем щелчок. Озадаченная, она выскользнула из рук Брейдена, сползла с кровати и надела халат. Она вышла босиком, тихо отступая к студию.

Комната была неестественно темной, закрытые драпировки. Единственным светом был светло-серый бассейн под просветом, и сквозь открытую переднюю дверь пробивалась скучная бледность.

Ветер от открытой двери холодно пал на ее лодыжки. Она искала того, кто вошел. Где она стояла в коридоре, в темном халате Брейдена, возможно, ее не видели.

Она не могла видеть в темной комнате. Она дышала тихим заклинанием и превратилась в кота. Тени поредели, комната была светлее.

Она увидела черную фигуру, едва заметную перед закрытыми драпировками. Теперь она слышала, как он дышит, и она знала его запах. Испуганная, она скользнула в темноту за штабелированными полотнами.

Из плотных теней между холстами она наблюдала, как Уилльс движется к мольберту. Он не заметил, что видел ее. Внезапно его лицо было освещено, а не огнем заклинаний, а фонариком. Его желтый круг двигался к картинам, висящим на стене над ней.

Свет на каждой живописи остановился, когда Уилс медленно двинулся по комнате, глядя. Затем он двинулся к мольберту; она увидела слишком поздно блеск ножа.

Когда она прыгнула, она услышала разрыхление холста. Она приземлилась на спину, сгребая когти в его плоть. Он бросился к стене, чтобы сокрушить ее.

Она вскочила с плеч и сменилась на девушку. Она ударила его и схватила его за руки. Студийные огни разгорелись.

Брейден стоял полупросыпанный, наполовину спящий, одетый в пару обложек, глядя на разрезанную картину, на нее и на лакированное на краску лезвие в руке Уилса. Глядя на картину, где ее лицо было разрезано, с отверстием в нем, где висело полотно холста. Начался дождь, стуча по стеклу.

Брейден взял с руки Уилла окрашенный лаком нож. Он осмотрел краску на пальцах Уилльса.

Затем, не говоря ни слова, он прижал руку к плечу Уилла и вытолкнул его из двери. Мелисса наблюдала, как он направляет Уилльса в тусклый сад, наблюдая за тем, как они поднимаются по лестнице в белый дом, наблюдая, как Брейден толкает Уилльса к стене, как хромающая кукла. Она видела, что Брейден разговаривает с Уиллом. Уилльз не двигался. Наконец Брейден открыл дверь и сунул Уилльса в дом.

Он вернулся в сад и прошелся мимо нее, не говоря. Он рассердился на нее? Она услышала, как начинается кофейник. Она стояла, глядя на разрушенное полотно. Если бы она не вошла, Уилльс уничтожил бы все картины Брейдена.

Изображения - он возбуждает насильственные силы своими образами …

Она вошла в спальню и поскользнулась в постели, чтобы дождаться, пока Брейден остынет.

Наконец он принес свой кофе и чай в постель. Она коснулась его лица: «Ты проспал мать Тома? Ты сказал ей?»

«Нет . Мой бизнес был с Томом. Его темные глаза горели от гнева, но не от нее.

«Что ты ему сказал?»

«Я объяснил, как бы я себя чувствовал, если бы что-то другое касалось меня. Я сказал ему, что убил людей на войне. Я сказал, что убийство ничего не значит для меня. Впервые он усмехнулся. «Я продемонстрировал своим мясным ножом множество вещей, которые я мог придумать, чтобы сделать с ним».