Для Брейдена верхний мир исчез, мир Пустоты был всем, что было реально. Земля под ним была твердой. Тяжелые камни под копытами мерина пронзили искры. Запах сосны и можжевельника наполнял его ноздри. Холодный порыв реки, где они остановились, чтобы оросить лошадей, оставил его сапоги влажными. Каменное небо над ним казалось совершенно нормальным, так что, если бы он снова столкнулся с пустотой в верхнем мире, он почувствовал бы себя слишком разоблаченным.
Он ехал с одной мыслью, одной целью. Мелисса.
Однажды он повернулся, чтобы повиноваться, как он вел. Каждый всадник вел паковую звезду, тяжело обремененную длинным громоздким пучком.
И когда внезапно Гарпия сделал крыло и нырнул на лошадей, он сразу ответил, быстро подняв свою гору. «Ударьте этих пони, - крикнул он, - заставьте их двигаться!»
«Яма выходит за эту гору, - крикнул Гарпия.
«Мы будем лагерем на гребне. С другой стороны, долина густая с Афандарскими воинами ».
Глава 71
Мелисса, верхом на верхнем мире жеребец, предназначенный для Хельсы, в золотом халате, который Хельса носил, привел воинов Катсводда в темный туннель. Зеленая ночь Пустоты исчезла за ними. Когда они толкнулись в полную черноту, они принесли огни заклинаний. Среди них был Грифон, его крылья сгибались в узком пространстве; он был крест и нервничал таким образом, и воины Катсводда держались на расстоянии от него. Мелисса была удивлена, что он остался с ними.
Путешествие длилось всю ночь. Однажды они остановились у глубоких источников туннеля, чтобы выпить и поесть лошади и накормить их из мешков с зерном, которые они носили. Было уже полночь, когда они вышли из черного туннеля и повернули на юг. Гриффон вспыхнул перед ними, отстранился и ушел.
Вскоре каменное небо покраснело, отражая огни Адской ямы. За пылающей ямой сожгли сотни небольших пожаров в лагерях двух армий, когда враги ждали, столкнувшись друг с другом через простор пустой равнины в насильственном перемирии тьмы. Воздух был заполнен дымом.
Страх заставил Мелиссу пот по вожжам, и с ее неуверенностью жеребец начал суетиться и дрожать. Она слышала, впереди, иногда низкие голоса и приглушенные крики раненых. Они подтолкнулись к губе Адской Пит, затем отстранились. Здесь была широкая яма, и она заливалась жидким огнем в катящихся волнах. Но глубоко внутри огня чернота корчилась - дракон, его толстые катушки, простирающиеся в обоих направлениях - голые, скользкие, исчезающие, когда огонь сдвигался. Мелисса отдернула дрожащую лошадь.
Наблюдая за драконом, они спешились и привели свои неуклюжие вершины вверх по крутым скалам у ямы. Они вошли в узкий верхний проход, пробираясь сквозь гранитное небо над Адской ямой. Испуганные лошади медленно, потели и дрожали. Мелисса поочередно сражалась с ее жеребец и разговаривала с ним, затягивая его.
Они вышли из туннеля и вышли на поле битвы в первом зеленом свете приближающегося рассвета, встреченного метанием металла и солдатами, кипящими из двух лагерей. Жулики гремели, когда повстанческие войска взмывали в волнах к армиям Сиддони. Лошадь Мелиссы бросилась и лапала, желая присоединиться к битве. Уже бои тянулись более чем на одну милю, и столкновение и крики заполнили долину. Но внезапно очарование ужаса ударило о поле битвы. Заклинание ослабило Мелиссу, словно вода пробежала по ее венам. Повесистые лошади заперты, их всадники застыли от страха в седле, чтобы упасть под лопасти армии Сиддони. По всей равнине линии повстанцев отступили. Бегущие лошади натыкались на своих павших всадников. Может ли это быть магией Сиддони? У этой темной королевы была такая власть?
Борясь с ее страхом, она привела воинов Катсволда прямо в бой, хотя многие верховные крылья Катсволда отступили. Впереди Сиддони внезапно появилась среди своих бойцов, черного жеребца и подзарядки. Мелисса дала знак и низко опустилась в седле, и они обвинили королеву в тупике. Она видела воинов Сиддони отдельно, чтобы окружить Catswold. Это был план Сиддони. Она ожидала, что Хельса вернется и будет схвачена. Она снова сообщила, и ее войска отделились, отворачиваясь в двух руках, облетающих Афандарские войска. Она увидела внезапное движение Сиддони, увидела, как она дернула свою лошадь, увидела, что ее крик приказывает, но не мог услышать слова.
Солдаты Сиддони катались, чтобы сформировать более широкий пинцет. Воины Катсволда колесили и отсекали их. Они потеряли больше верхнего мира Catswold; Мелисса увидела их, покачиваясь в безопасности. Она также видела, что за войсками Сиддони были охвачены повстанческие группы. Внезапно раздался рев сверху, и Гриффон опустился на нее, сползая низко, выбивая из седла солдат Афандара. В это же мгновение Мелисса обвинила, ее солдаты с ней. Под атаками подводного плавания Гриффона они снова вернули войска Сиддони. Они отрезали афдандарских солдат и заставили их захватить мятежников. Снова и снова Грифон нырнул, и они атаковали, и с каждой стрелой падала волна войск королевы. Мужчины умирают. Свободные лошади отбивались. Мелисса подумала, что Сиддони кричит заклинание. Но королева, окруженный врагами, внезапно крикнул: «Перемирие! Я хочу перемирие!