— Хмпф, посторонний человек? Он — единственная плоть и кровь моего мужа, благодаря которому была сохранена половина имущества нашей семьи Цзинь. Ты доволен ответом, Брат У? — тётушка Чжэнь резко фыркнула.
— Что ж, ладно, если ты до сих пор хочешь покровительствовать постороннему, кто не имеет с тобой кровной связи, то я закончил с тобой, сестра. Я не буду больше просить тебя, но и не буду сдерживаться при получении пилюли Ци Лин для твоего племянника, — закончив говорить, мужчина в ярости умчался.
— Мама, ты действительно собираешься позволить дяде У отнестись к тебе непочтительно и просто уйти после этого? — спросила неизвестно откуда появившаяся Юй Хуань, как только мужчина ушёл; её глаза мерцали.
— Всё нормально. Ты знаешь, талант твоего кузена, как воина, достаточно небольшой, учитывая, сколько на него было использовано редких трав, прежде чем ему наконец удалось закалить тело. Пилюля Ци Лин не сильно поможет ему в Восприятии Ци. Твой дядя прибыл просить пилюлю, как последнюю надежду.
— Это правда. Талант Цзинь Тяня хуже, чем у братика Ши Му; у него нет и призрачного шанса на прохождение теста, даже если ему удастся ощутить Ци, — Юй Хуань захлопала в ладоши.
— Хе-хе, ты уже на стороне своего сводного брата. Однако я всё ещё не уверена в способностях Ши Му. Тем не менее я сделала всё, что могла, для твоего брата. Большей помощью я действительно разозлю семью.
— Несмотря на то, что это была наша первая встреча, у меня сложилось о нём хорошее впечатление; по крайней мере оно было лучше, чем о тех бездельниках Цзинь, — ухмыльнулась Юй Хуань.
— На самом деле в большей степени ради тебя твой дедушка обещал дать Ши Му пилюлю Ци Лин. В конце концов, ты ощутила Ци всего лишь в 12 лет и, кроме того, достигла десятого уровня. Твой дедушка возлагает на тебя большие надежды, — улыбнулась тётушка Чжэнь.
— Не беспокойся, я определённо справлюсь с искусством меча за год. И тогда для меня не будет проблемой поступить в Кай Юань. Я не разочарую дедушку, — маленькая девочка была полна уверенности в себе.
Услышав это, женщина кивнула, её глаза выражали глубокую привязанность к дочери.
В усадьбе, что в десяти милях от города Фэн, Ши Му стоял на площади, окружённой хозяйством. Его выражение лица стало довольным после того, как он осмотрелся.
Усадьба занимала пространство не меньшее, чем 4–5 му; более двадцати комнат и просторная площадь изумляли и приводили в восторг мальчика, который прибыл из крошечной хижины в маленькой рыбацкой деревне.
Он перевёл взгляд на почти двадцать слуг и арендаторов, ожидающих перед ним, и спросил их:
— Кто присматривал за усадьбой и полями до того, как я приехал?
— Юный господин Шу, это был я, — послушно ответил рыжеватый мужчина средних лет в аккуратной одежде, подойдя к Ши Му.
— Как тебя зовут? Ты из местных? — неторопливо спросил Ши Му, осматривая парня и чувствуя, что тот был достаточно честным.
— Имя вашего смиренного слуги — Чжан Со, моя семья живёт здесь уже семь или восемь поколений, — ответил мужчина с большим уважением.
— Хорошо, я оставляю тебе старую должность. Это касается вас всех, занимайтесь своими обычными делами и платите ту же аренду. Также попросите управляющего ресторана увидеться со мной здесь завтра, — Ши Му недолго подумал и раздал указания.
— Да, юный господин, — поспешно ответил Чжан Со, довольный тем, что его опасения на счёт того, что условия соглашения могут быть необоснованно изменены, не сбылись.
Другие слуги и арендаторы также расслабились после этой новости; они начали поочерёдно кланяться, чтобы показать свою признательность.
Когда все ушли, Ши Му обернулся в сторону старика в синей одежде и спросил:
— Я принял верное решение, дворецкий Чэн?
— Верное, юный мастер Ши, вы уладили вопросы достаточно красиво. Удивительно, что вы родились в семье рыбаков, — ответил старик с улыбкой.
— Я сам был очень удивлён: это совершенно отличается от того, когда просишь людей что-то сделать для тебя. Но я бы хотел просить вас об услуге, — сказал Ши Му немного застенчиво.