…
Несколько дней спустя. Ши Му вернулся в своё пригородное поместье с новыми чёрными доспехами, которые были на 5 килограммов тяжелее предыдущих. Он был ошеломлён при виде прекрасной девушки, ожидающей в центре площади.
— Молодой хозяин, мисс Чжун вернулась два дня назад. Так как у меня не было возможности связаться с юным господином, я мог лишь позволить ей стоять здесь несколько ночей, — несколько испуганным голосом ответил на невысказанный вопрос Чжан Со, управляющий поместьем.
Если кто и осознавал в полной мере проделки молодого хозяина Ши, невзирая на его возраст, так это был не кто иной, как сам управляющий. В этот раз он выставил девушку, не получив сперва разрешения мастера, поэтому переживал, что совершил ужасную ошибку.
— Всё правильно, можешь идти. Я поговорю с мисс Чжун самостоятельно, — отмахнувшись от Чжан Со, Ши Му полностью подготовил себя; между тем, девушка молча стояла всё время, её голова была опущена.
Ши Му сделал пригласительный жест после того, как Чжан Со ушёл, ведя девушку к себе в спальню.
— Мисс Чжун, зачем ты здесь? Ты хотела мне что-то сказать? — обернувшись, достаточно серьёзно спросил Ши Му у девушки.
— Молодой мастер Ши, пожалуйста, не спрашивайте больше. Вы здесь нуждаетесь в персонале? Если Вы не против, не могли бы Вы позволить мне работать здесь в качестве слуги? — Чжун Сю, нервно кусая губы, наконец-то набралась мужества посмотреть на Ши Му.
— Служанкой? Мисс Чжун, прекратите нести бред. Что с тобой случилось в семье Ву? Я помню, что в тот раз они были достаточно вежливы с тобой. Я был бы весьма признателен, если бы ты могла рассказать мне, что случилось? — нахмурился и медленно задал свой вопрос Ши Му.
— С такой уродиной, как я? Что, вы думаете, произошло со мной у Ву? Они пустили меня, поскольку думали, что я владею особыми навыками. Но никто не принял бы меня, знай они моё положение. Я сейчас без гроша, что мне было делать, как не покинуть их как можно скорее? Я должна была ждать предложения уйти? Поверьте, мне некуда было пойти в городе Фэн, за исключением этого места. Иначе бы мне не хватило наглости вернуться, — в глазах Чжун Сю мерцали слёзы, её голос несколько дрожал от рыданий. В конце концов, существует ли другая такая юная девушка, которая бы всё ещё могла держаться после смерти отца и после того, как её выгнали из дома жениха?
— Понятно, твой отец был прав… Хорошо, не упоминай больше о работе служанкой, оставайся здесь просто так. Хоть я и не родился с большим количеством денег, но могу, по меньшей мере, обеспечить тебя едой и местом для сна. Также не называй меня молодым мастером, лучше — Брат Ши. Если ты захочешь однажды уйти, просто оставь мне записку, — на лице девушки всё ещё оставалась капля упрямства, которая напомнила ему о ком-то, кем он дорожил. Отведя взгляд, он решил смести упрямство, убедительно ответив ей.
— Огромное тебе спасибо, Брат Ши! — полная удивления и радости, девушка сделала благодарный жест, нежно потянув за платье[Сделала благодарный жест, нежно потянув за платье. Иначе говоря, реверанс.]. Затем Ши Му вновь позвал Чжан Со, приказав подготовить отдельную чистую комнату для Чжун Сю.
…
В то же время. В поместье Ву города Фэн несколько человек, в том числе бледный старик, встретивший Ши Му у ворот, замышляли что-то касательно Чжун Сю.
— Второй брат, ты уверен, что этот парень — Чжун Мин, не рассказал секрет своей дочери? Если что-то пойдет не так, мы понесём большие потери в этот раз, — говорил старик, выглядящий за пятьдесят. Он разделял некоторые схожие черты с бледным мужчиной, но был более внушительным.
Он был никем иным, как текущим главой дома, лидером семьи и старейшим из трёх братьев Ву. Более того, он был также единственным полноценным ХоуТянь воином в семье.
— Старший брат, если не веришь мне, то почему бы не поверить этому устройству? Оно совершенно не реагировало на девочку, это доказывает, что она всё ещё не пробудила свою кровь. Раз так, зачем нужно выдавать замуж нищую девчонку в семье Ву? Кроме того, несмотря на то, что Чжуны прислали нам устройство, они бы умерли сотни раз, если бы не наша неоднократная помощь. Так какое значение имеет разрыв помолвки? — неодобрительно ответил бледный мужчина, Ву Фэн.
— Верно, старший дядя. Я никогда не женюсь на этой уродливой девке. Единственная, о ком я мечтаю, Цзинь Юйчжэнь, одна из Цзиней… — со своей стороны с обидой прервал слушающий их юноша.
— Прекрати, Хуа Эр! У тебя есть право прерывать здесь старших? — сделал очень строгий выговор своему сына бледный мужчина, грубо закрыв рот юноше, хотя последнее, по всей видимости, тому не понравилось.