– Но где же в таком случае моя жена? – пробормотал старик.
– Возможно, молодая леди где-то рассталась с ней – это тоже, я уверен, входит в проявление независимости.
Девушка разговаривала с Ральфом, улыбаясь и продолжая держать терьера на руках.
– Это ваш песик, сэр?
– Минуту назад был моим, но поразительно быстро перешел в вашу собственность.
– Не можем ли мы владеть им совместно? – спросила девушка. – Он такой милый.
Ральф внимательным взглядом изучал ее. Она была удивительно хороша.
– Можете владеть им безраздельно, – произнес молодой человек.
Судя по всему, девушка была уверена в себе настолько же, насколько доверяла другим, но такая внезапная щедрость заставила ее вспыхнуть.
– Должна вам доложить, что, вероятно, я – ваша кузина, – произнесла она, опуская собаку на землю, и, увидев приближающегося колли, быстро добавила: – Ох! Еще один!
– Вероятно? – засмеявшись, воскликнул молодой человек. – Я думаю, в этом не может быть сомнений! Вы приехали с мамой?
– Да, полчаса назад.
– Так что же – она оставила вас, а сама снова уехала?
– Нет, она сразу поднялась к себе и попросила, если я вас увижу, передать, чтобы вы зашли к ней без четверти семь.
Молодой человек взглянул на часы.
– Большое спасибо. Постараюсь быть вовремя. – И он снова взглянул на кузину. – Добро пожаловать в нашу обитель! Я очень рад познакомиться с вами.
Девушка огляделась, переводя заинтересованный взгляд со своего собеседника на собак, на двух джентльменов под деревьями, на окружающий ее прекрасный пейзаж.
– Никогда не видела такого чудесного места, – сказала она. – Я уже обошла весь дом – он тоже чудный.
– Простите, что вам так долго пришлось оставаться в одиночестве.
– Ваша матушка сказала, что у англичан принято появляться незаметно, и я решила, что все идет правильно. Скажите, один из тех джентльменов – ваш отец?
– Да, старший… тот, что сидит, – ответил Ральф.
Девушка засмеялась.
– Ясно, что не тот, другой. А кто стоит?
– Это наш друг… лорд Уорбартон.
– Боже, я так и знала, что встречу лорда, прямо как в романе! Ах ты, прелестное создание! – вдруг воскликнула она, снова наклоняясь и подхватывая терьера на руки.
Она продолжала стоять на пороге, стройная и очаровательная, как будто не собираясь ни двигаться с места, ни заговаривать с мистером Тачеттом. Ральф даже подумал, не ожидает ли она, что старый джентльмен должен подойти сам и выразить ей свое почтение. Американки вообще привыкли к уважительному отношению, а эта девушка, судя по выражению лица, была еще и с характером. Но он все-таки осмелился предложить:
– Позвольте мне представить вас моему отцу. Он стар и болен – почти не встает со своего кресла.
– О, бедный! Как жаль! – воскликнула девушка и сразу устремилась к хозяину дома. – А по словам вашей матушки, он всегда был… довольно крепок.
Слегка помедлив, Ральф Тачетт заметил:
– Мама не видела его целый год.
– Во всяком случае, он выбрал для себя отличное место. Пойдемте, собачки!
– Это очень уютный уголок, – произнес молодой человек, искоса взглянув на свою спутницу.
– А как его зовут? – спросила девушка, снова любуясь терьером.
– Моего отца?
– Да, – лукаво сказала юная леди, – только не передавайте ему, что я вас спрашивала об этом.
Тем временем молодые люди подошли к мистеру Тачетту, и тот медленно поднялся с кресла для приветствия.
– Мама приехала, – сказал Ральф. – А это мисс Арчер.
Старик положил руки ей на плечи и несколько мгновений бесконечно доброжелательно смотрел на нее; потом галантно поцеловал.
– Очень рад, что вы уже здесь, жаль только, что у нас не было возможности встретить вас.
– Что вы, нас встретила почти целая дюжина слуг! – воскликнула девушка. – А пожилая женщина даже сделала реверанс.
– Мы придумали бы что-нибудь получше – если бы знали о вашем приезде! – Старик улыбался, потирая руки и покачивая головой. – Но миссис Тачетт не признаёт торжественных встреч.
– Тетя сразу пошла в свою комнату.
– Да, и заперлась там. Она всегда так делает. Полагаю, мы увидим ее на следующей неделе. – И муж миссис Тачетт медленно уселся на свое место.
– О нет, раньше, – возразила мисс Арчер. – Она спустится к обеду[4] в восемь часов. Не забудьте: без четверти семь, – добавила она, с улыбкой повернувшись к Ральфу.
– Что должно случиться без четверти семь?
– Я должен повидать маму.
– Счастливчик… – пробормотал старик. – Вы должны присесть и выпить чаю, – обратился он к племяннице своей жены.
– По приезде мне сразу принесли чай в комнату, – ответила она и, глядя на почтенного хозяина дома, произнесла: – Как жаль, что вам нездоровится!