— Сэр Джулиан в данный момент недоступен, — сказал по-английски он. — Можете все передать через меня. Но предупреждаю заранее: ни о каком вымогательстве и речи быть не может. На противозаконные действия мы не пойдем.
— Видели бы вы, какой костер я уже развел! — заметил Мэллой.
— Но мы же не отказываемся сотрудничать!
— Насколько я понимаю, раз Корбо не хочет говорить со мной, значит, ему не нужна картина.
В трубке послышался новый голос.
— Что вы хотите за нее, мистер Мэллой?
Корбо!
— Во-первых, мне нужна информация.
— Какая именно?
— О докторе Норт.
— Могу передать вам ее в добром здравии. При условии, что у вас есть кое-что взамен.
Мэллой покосился на Кейт Кеньон. Ему совсем не нравилось блефовать, но другого выхода не было.
— Завтра утром, между шестью и шестью пятнадцатью, подготовьте свой вертолет. Доктор Норт должна находиться в нем. У вас будет пятнадцать минут — этого хватит, чтобы долететь до указанного мной места. Там я отдам вашу картину, а вы — женщину. Если затеете свои игры или измените условия сделки… я сожгу картину и открою огонь.
— Вы сожжете картину, и Норт тут же умрет!
— Или завтра утром, или мы заканчиваем разговор.
— Пятнадцать минут — не так много времени…
— Вам его хватит. В вертолете должно быть не больше четырех человек, включая пилота и доктора Норт. Приземлитесь там, где я скажу, и все останутся довольны.
— Почему я должен вам верить? — спросил Корбо.
— Вы птица высокого полета. Если вам не понравится то, что вы увидите внизу, можете в любой момент передумать и улететь. Тем дело и кончится.
— А почему вы думаете, что мне можно доверять? — снова осведомился Корбо.
— Просто решил, что у вас больше желания вернуть картину, нежели убивать меня.
— Мне нужно все это обдумать, мистер Мэллой.
— Думайте, что хотите. Но завтра ровно в шесть утра решение должно быть принято.
— А теперь нам надо убираться из города, — сказала Кейт. Стерла с телефона отпечатки пальцев, положила его на скамью. — Пошли.
Они зашагали через парк к одной из боковых улиц. Целью их было добраться до темного неприметного фургона.
— Можете сесть сзади.
Подходя к машине, Мэллой держал палец на спусковом крючке пистолета-пулемета. Он заметил внутри только одного человека.
— Это Итан?
— Насчет автомата я соврала. Решила, что вы будете больше доверять мне, если подумаете, что я вас боюсь.
— Разве нет?
— Я подумала, что Джулиан Корбо больше всего на свете жаждет прикончить нас. А заодно — и вас тоже. И это делает нас… лучшими друзьями.
Итан Бранд сидел за рулем.
— Простите за то, как я вел себя вчера вечером, — сказал он Мэллою, когда тот сел в машину. — Просто вы застигли меня в такой момент…
— Когда вы вытаскивали Кейт?
Итан завел мотор, фургон отъехал от обочины.
— Как раз готовился к этому.
Девушка обернулась к Мэллою.
— Вечером вы сказали Итану, что мой отец убит. Только в утренних газетах сообщается, что полиция обнаружила тело вчера. Любопытно, как вы так быстро узнали об этом.
— Я был одним из тех, кто его нашел.
Она заморгала, на глаза навернулись слезы. Впрочем, леди Кеньон явно не принадлежала к разряду женщин, которые склонны упиваться своей скорбью.
— Корбо сказал, что он всадил ему пулю в голову.
— Это правда. — После долгой паузы Мэллой заметил: — Может, вы все же скажете мне, каковы ваши планы. Не люблю действовать вслепую.
— Нужно, чтобы вы позвонили ему утром. А ваше личное участие… не обязательно. Хотя от помощи мы бы не отказались.
— Что я могу сделать?
— Позвольте рассказать вам кое-что о Корбо. Даже если вы договорились о сделке, даже если б картина была при вас… он все равно придет за вами, позже. Так что единственный шанс для всех нас — это исчезнуть навсегда. Или покончить с ним завтра.
— Собираетесь убить его?
— Вообще-то мы хотели его похитить.
Мэллой удивленно откинулся на спинку сиденья.
— Но это невозможно!
— Вовсе нет. Нам надо только переправить его через границу. А затем власти США могут его экстрадировать. Этот тип будет стоить миллион долларов, если у нас все получится.
— Но вы не сможете вывезти его с виллы, и уж тем более — за пределы Швейцарии. Вы отдаете себе отчет, сколько вокруг него охраны?
Ведя машину, Бранд внимательно слушал разговор Мэллоя с напарницей, а затем протянул с ярко выраженным южным акцентом:
— Единственное, что нам известно наверняка, так это то, что вчера вечером людей у него стало меньше.