Выбрать главу

Как уже говорилось, работы, приписываемые Гиппократу, создавались с V по III век до н. э. За этот временной промежуток произошли события, изменившие мир. В IV веке Александр Македонский (336–323 до н. э.) разгромил персов, дошёл до Индии и создал огромную империю, подчинённую грекам. Покорение Египта, несомненно, повлияло на уровень медицинских знаний греков. Ещё одним из следствий радикальной перекройки мира стало знакомство греков с восточными учёниями. В частности, они узнали про астрологию, процветавшую в Вавилоне.

В ранних работах «Корпуса Гиппократа» нет упоминаний об астрологии, её древние греки не знали. Астрология возникла и развивалась в Вавилоне и постепенно стала проникать в страны средиземноморья. Но уже Гален приписывал знание астрологии Гиппократу. Он обвинял многих врачей в том, что они пренебрегают астрологий и что они только превозносят великого Гиппократа, но не следуют его примеру.

Астрология легко вписалась в представления о четырёх элементах.

Так же как «композиция» базисных жидкостей следует за сезонными изменениями, человеческий организм может следовать за космическим ритмом – за положением Солнца, Луны, созвездий. И если не прислушиваться к этому ритму, не соблюдать порядок дня, гигиену, диету, то работа организма разладится. В число естественных причин болезни или здоровья человека стали включать положение звёзд, а связь макрокосмоса и микрокосмоса описывать астрологией.

Отличительной чертой греческой философии и, как следствие, греческой медицины было уважительное отношение к красоте и здоровью человека. После крушения Римской империи и радикальных изменений в религиозном мировоззрении у людей меняется отношение к болезням. В христианских странах мнение о том, что болезни – это наказание за грехи, долго мешало развитию трезвого взгляда на суть лечения. Презрение к греховному телу не способствовало развитию медицинских навыков. В этом отношении мусульмане оказались прагматичнее христиан. У Пророка Мухаммеда сказано: «Пользуйтесь медициной, ибо Аллах не только создал болезни, но и создал способы избавления от них. Он сделал всего одну неизлечимую болезнь – старость». В результате арабы менее чем за сто лет освоили чужой опыт и стали развивать свою медицину, а европейцам на восстановление старого уровня медицинских знаний понадобилось около тысячи лет.

Отцы христианской церкви учили, что надо заботиться о душе. Если человек исповедует правильную религию, то он чист, а забота о своём теле – это вредное тщеславие и суета, отвлекающая от размышлений о Боге.

Что же такое могло произойти, что европейцы так надолго отвернулись от медицины? Исчерпывающий ответ на этот вопрос дать невозможно. Частично забвение работ греческих медиков объясняется утратой знаний греческого языка, на котором были написаны древние медицинские трактаты.

Одним из аргументов, подтверждавших христианские доводы о тщетности заботы о земной жизни, стало полное поражение медицины в борьбе с бубонной чумой, разразившейся в середине VI века и затронувшей христианские страны. Север Африки, Восточная Римская империя, Европа – это только те районы, заражённые чумой, о которых остались письменные свидетельства. Чума длилась более пятидесяти лет. Это была первая из трёх известных нам великих пандемий (вторая и третья были в XIV и XVII веке). Возможно, что первая пандемия была самая тяжёлая. Психологические последствия страшного бедствия были огромные. Все считали, что настал конец света, и каждый готовился к внезапной и мучительной смерти.

Византия ушла в духовные поиски. Список великих византийских врачей, таких как Орибасий из Пергама (325–400), Аэтис из Амиды (VI век), Александр Тралльский (525–605) и Павел Эгинский (VII век), заканчивается VII столетием. Византийская медицина не опустилась до уровня европейской, но она как бы «заморозилась».

В Европе перешли к лечению травами и молитвами.

На территории Европы медицинские знания сохранились в очень немногих местах. На юге Италии одним из разговорных языков долго оставался греческий, и традиционные знания не пропали бесследно. В некотором смысле югу Италии «повезло». Он переходил из рук в руки многочисленных завоевателей, считавших своим долгом поддерживать культурный уровень страны.

В конце XI века бенедиктинский монах Константин Африканский перевёл с арабского языка на латинский язык медицинский трактат «Книга о медицинском искусстве» (Liber pantegni) и посвятил свою работу Дезидерию, аббату монастыря Монте Кассино. Это был первый перевод медицинского трактата арабского врача на латинский язык. До Константина Африканского никто мусульманские медицинские трактаты не переводил. Автор книги Али ибн Аббас Ахваз Манджуси, известный в Европе под латинизированным именем Хайли Аббас, или просто Хайли, был придворным врачом эмира Восточного Халифата.