Когда я встретился с генеральным секретарем НДП Са Карнейру, меня интересовал вопрос об отношении лидера этой партии, называющей себя социал-демократической - к будущему социалистическому правительству.
- Вопрос серьезен, - ответил Са Карнейру. - Мы, социал-демократы, всегда выступали и будем выступать против марксизма, тогда как Соареш не устает подчеркивать свою приверженность этой доктрине.
- Но ведь социал-демократия - детище марксизма, сеньор Са Карнейру?
- Мы отказались от марксизма в начале пятидесятых годов. Нашим духовным отцом является Бернштейн, но никак не Маркс. Словом, если для коммунистов и части социалистов аграрная реформа уже проведена, то для нас она е щ е не начиналась.
- То есть?
- Необходимо учесть интересы всех сторон.
- Вы имеете в виду латифундистов?
- Я имею ввиду тех, кто связан с землею, - отыграл Са Карнейру, - и кто сейчас отринут от нее. Мы - за справедливость, гарантированную законом.
- Следовательно, правительственный блок с социалистами для вас невозможен?
- Мы изучаем такого рода возможность, но сказать что-либо с полной определенностью я сейчас не могу.
Марио Соареш, который принял меня в здании ЦК, ответил однозначно:
- Ни о каком блоке с НДП не может быть речи. Мы создадим однородное социалистическое правительство, в которое могут войти независимые, принимающие нашу программу. Мы будем править страною с левых позиций. Если нас не поддержат - мы готовы погибнуть, как правительство социалистов, уйти в оппозицию. Однако мы не дадим - пока мы у власти - похоронить рабочий контроль, аграрную реформу и национализацию, которая была проведена.
- Возможность создания кабинета левого блока - коммунистов и социалистов?
- Это невозможно. В будущем - вероятно.
("Будущее" - весьма гуттаперчевое понятие. Упущенная возможность невосполнимая категория в политике. Коли правые консолидируются, создадут единый блок - тогда может быть поздно создавать левую коалицию: правые умеют "бить поодиночке".)
- Правда ли, что вы не возражаете против возвращения Спинолы?
- Разве Спинола страшен? - Соареш пожал плечами. - Страшен спинолизм. Экс-президент изжил себя; сейчас значительно более опасны "новые правые". Они молоды, сильны и у них широкие связи с консерваторами от армии.
- И тем не менее - правительство "меньшинства".
- Тем не менее левое правительство социалистического меньшинства, повторил Соареш.
- Сейчас настал тот момент, - сказал Октавио Пато во время нашей встречи, - когда необходимо сесть за стол коммунистам, социалистам и руководителям Движения вооруженных сил, чтобы выработать общую программу на будущее.
Это, по-моему, разумное, широкое и дальновидное предложение. Ситуация в Португалии сложная. Однородное социалистическое правительство Марио Соареша обладает в Ассамблее Республики минимальным большинством: всего 35% мандатов. В любой кризисной общенациональной ситуации Соареш может быть свален. Разность позиций - от СДЦ, представляющего интересы буржуазии, связанной с иностранными монополиями, до коммунистов, отстаивающих интересы трудящихся, - взрывоопасна. На смену партийной тактике социалистов должна прийти государственная стратегия. В противном случае социалистам будет трудно, скорее всего невозможно сохранить стабильность в стране. А после двух лет, последовавших за революцией, стабильность сугубо необходима. Фашизм сломлен, но не добит. Буржуазная среда не может не мечтать о реванше. Под словом "стабильность", произносимым правыми, видится очертание "диктатуры силы". Лишь единство левых сил может спасти Португалию от трудных и горьких времен.
Позвоните домой, сообщите, что прилечу через два дня".
Однако через два дня я вылетел не в Москву, а в Мадрид. Сенсационное сообщение о правительственном кризисе в Испании не было для меня сюрпризом: то, о чем глухо говорили в Мадриде зимой, когда я был там, свершилось половинчатость в политике, медлительность, приверженность умеренным постулатам франкизма была чревата включением неожиданных сил.
...Утро премьер-министра Ариаса Наварры было обычным. Он имел длительное совещание с министром информации и туризма, затем принял начальника канцелярии и подписал ряд документов, связанных с деталями предстоящего осенью референдума. В час дня он был вызван королем во дворец "Зарсуэла". Аудиенция состоялась в кабинете покойного Альфонса XIII, монарха, умевшего "ударить кулаком по столу"; торжественная строгость убранства, сумрак и прохлада задали "тон" беседе. На смену той манере, которая отличала Хуана Карлоса ранее молчаливая сдержанность и подчеркнутое невмешательство в дела, подлежащие компетенции кабинета министров, пришла другая: король Испании сухо заметил Ариасу Наварре, что он совершенно не удовлетворен тем, как проходит "демократическая реформа, долженствующая поставить Испанию в ряды объединенной Европы"; король отметил также, что подготовка к осеннему референдуму, который - в той или иной мере - должен решить судьбу монархии в Испании, никак не устраивает его. "Экономическая ситуация в стране, - заключил Хуан Карлос, находится в невероятном положении, страна на грани кризиса, ибо стоимость жизни возросла по отношению к январю на пять пунктов, что может привести, если не принять немедленных мер, - к социальному катаклизму".
Аудиенция продолжалась двадцать минут. Говорил король - Ариас Наварра, этот "знаменосец старого режима", приведенный к присяге Франко, молчал. Когда монолог монарха кончился, Наварра попросил отставку, не посчитав нужным посоветоваться с членами кабинета. Из "Зарсуэлы" Ариас Наварра поехал не в резиденцию, а в ресторан: там его ждал заместитель, генерал Хосе Гарсия Эрнандес, и советник Карлос Пенилья. Обед продолжался два часа и стоил четыре тысячи песет, то есть восемьдесят долларов: громадные - по испанским ценам деньги. Из ресторана Ариас позвонил в свою канцелярию, попросил созвать Совет министров в восемь часов вечера, а сам поехал к могиле Франко, в "долину павших". Там он провел час в молитве. По Мадриду между тем поползли слухи об отставке кабинета. Министры не верили:
- Наварра пал!
- Слава богу, - говорили одни.
- Какой ужас, - вздыхали другие.
- Что теперь с нами будет, - ужасались третьи.
Наварра по-прежнему не счел нужным поставить об этом в известность своих коллег по правительству.
В восемь часов состоялось заседание кабинета. Оно продолжалось всего сорок минут. Министр внутренних дел Фрага Ирибарне вышел первым - бледный, яростный, но улыбчивый.
- Мы поговорим обо всем на пресс-конференции, - бросил он журналистам, сел в машину и, в сопровождении охраны, уехал, как и остальные министры, в американское посольство - там шел прием по случаю двухсотлетия Соединенных Штатов. На приеме один из членов сваленного кабинета поделился с друзьями своим впечатлением о прощальной речи Наварры:
- Это были слова отчаяния. Он сказал - впервые открыто, - что не в силах больше хранить верность Франко и его "заветам".
Однако назавтра король присвоил Ариасу Наварре титул маркиза и гранда Испании.
Один из моих испанских друзей усмешливо спросил:
- Не кажется ли тебе, как автору политических романов, что в подоплеке отставки Наварры спрятана такая интрига, суть которой известна двум-трем людям - и, конечно же, новому маркизу - еще в ту пору, когда он был премьером?
На следующий день после того, как Ариас Наварра ушел, на бирже произошел резкий скачок на 1,6 пункта. Значит, за спиной тех, кто задумал и провел смену кабинета, стоят могущественные финансово-промышленные группы, которые умеют слышать общественное настроение страны.
Страна уже третий день жила без правительства.
Мадрид лихорадило - все ждали того часа, когда король объявит преемника.
Журнал "Камбио-16" провел опрос общественного мнения; опрос этот в высшей мере интересен.
950 человек старше 18 лет в семи городах - Корунья, Бильбао, Сарагоса, Барселона, Валенсия, Севилья и Мадрид - должны были ответить:
1. Как Вы оцениваете отставку Ариаса Наварра с его поста? Ответили: очень довольны - 29%, достаточно довольны - 27%, мало довольны - 17%, недовольны 12%, не ответили - 15%.