— Постарайтесь сыграть на этом и навязать ему сражение. Взгляните, маршал, — Наполеон указал на разложенную перед ним карту, и Даву, прищурив глаза, склонился над столом. — Условия вам благоприятствуют. Вы располагаете втрое превосходящими силами. Ваш корпус немедленно занимает Минск. Дороги перекрываются. Наши войска теснят Багратиона с тыла и фланга. Здесь кругом леса и болота. Багратион будет вынужден капитулировать или погибнуть.
— Я могу отвечать лишь за свой корпус, сир. Войска короля Вестфальского…
— Отныне они ваши, — перебил Наполеон. — Я отправлю брата к его супруге. Пусть оттачивает военное мастерство в постельных маневрах… Вам никто не помешает расправиться с Багратионом. Надеюсь, вы довольны?
— Да, мон сир. Я люблю сталкиваться с неприятелем нос к носу.
— Что неудивительно при вашей близорукости, — заметил Бонапарт.
— Пардон, сир? — вскинул голову маршал.
— Это была шутка.
Подобные шутки Даву мог простить только Наполеону.
— Благодарю, мон сир, — поджал губы маршал, — было очень смешно.
— Когда за дело принимаетесь вы, Даву, я не сомневаюсь в успехе! Кстати, а почему вы не носите парик? — неожиданно спросил Наполеон. — Вы же совсем лысый.
Даву важно провел ладонью по голой макушке, и она окрасилась цветами французского флага.[7]
— Парик еще никого не уберег от пули, сир.
— А женщины? Говорят, они не любят лысых.
— Зато они не равнодушны к маршалам.
— Браво! — хлопнул в ладоши Наполеон. Слова Даву польстили его самолюбию, ведь он и сам уже начинал лысеть. Проводив маршала до дверей, император ласково взял его за ухо: — Смотрите, как бы вам не напекло голову, мой дорогой Даву. Сейчас такое жаркое лето.
— Я хладнокровный человек, сир.
— Воистину нет таких достоинств, коими я не наделил бы своих подданных, — улыбнулся Бонапарт. — И все же не забывайте надевать шляпу. Здесь русская земля, а значит, и русское солнце.
— Мой череп обтянут отборной французской кожей, сир!
— Я горжусь вами, маршал!
— Виват, Франция!
— А я?
— Виват Наполеон!
— Ну вот, другое дело. Спасибо за преданность, друг мой, а теперь ступайте.
Оставшись один, Наполеон подошел к зеркалу. В нем отразился немолодой человек с короткими ногами, пухлым животом и прилизанными волосами.
— Волос все меньше, — задумчиво произнес Бонапарт, приподняв со лба прядь. — Может, отпустить бороду? Но женщины не любят бородатых. Неужели маршал прав, и они любят меня только за мой титул?! А будь я горбатым карликом с длинным носом? Полюбила бы меня тогда Жозефина? А княгиня Валевская? А Мария — Луиза? А девочки мадам Тото?
Угрюмо покачав головой, император отошел от зеркала.
Через несколько дней Даву занял Минск, пролив бальзам на душевные раны Наполеона.
— Багратион у меня в руках! — торжественно объявил французский император приближенным.
Глава 13. Лед и пламень
Вопреки надеждам французского узурпатора, Багратион, искусно маневрируя, вывел свою армию из окружения и повернул на юго — восток.
В отсутствии больших сражений князь изливал свой неистовый темперамент в переписке с Барклаем, настаивая на генеральном сражении.
Визиты багратионовских курьеров стали в 1‑й Западной армии столь обычным делом, что Барклай де Толли, заметив в подзорную трубу всадника, несущегося во весь опор к его ставке, флегматично бурчал себе под нос:
— А вот еще один по мою душу. Не жаль Петру Ивановичу казенной бумаги.
Перевес Наполеона в вооруженной силе был столь внушителен, что военный министр и думать не мог о генеральном сражении. Но, отступая сам, он вынуждал пятиться и Багратиона, армия которого была вдвое меньше первой.
Генерал Багратион с самого начала отступления пребывал в состоянии, близком к помешательству. Само имя командующего 1‑й Западной армии было опасно произносить при нем вслух.
Стоило кому — нибудь сказать «Барклай», как Багратион тотчас хватал провинившегося за грудки и начинал трясти.
— Нэ говоритэ, нэ говоритэ мне о нем! — кричал разъяренный князь. — Я его скоро зарэжу! Трус! Изменщик! Как нэверную жену — зарэжу! Шашлык сдэлаю! Наступать, наступать нэмедленно!!
В таких случаях спасти несчастного могло только одно — требовалось стоять смирно и, преданно глядя в глаза князю, твердить: «Так точно, ваша светлость! Барклай — баран, ваша светлость!»