— Он еще ставит клизмы…
— Браво! Вот оно — пагубное влияние творений маркиза де Сада. Пусть Луакре отныне ставит клизмы сам себе! Три раза в день и непременно после еды. Подготовьте декрет — я подпишу… — Наполеон устало опустился в кресло, вытирая вспотевшее лицо. — А впрочем, зовите, кого хотите, — проговорил он, вяло махнув рукой. — И не забудьте про барабанщика.
Коленкур разинул рот.
— С барабаном, мон сир?
— Нет, с русской балалайкой! Идите, идите, мон шер, я устал от ваших глупых вопросов.
Расстроенный обершталмейстер, подобрав свою истоптанную шляпу, поплелся из зала.
Наполеон посмотрел на Ржевского:
— Как вам это нравится, месье? Суета сует! И так — каждый день. Во истину, судьбы мира вершатся не на полях сражений, а на императорском ковре…
Ржевский напряженно молчал. Его сейчас ничто не занимало, кроме мыслей об обещанной ему женщине и судьбе Москвы.
Упомянув об императорском ковре, Наполеон вдруг тоже вспомнил о женщинах и, не откладывая, распорядился привести место дуэли в надлежащий вид.
Пажи быстро образовали на полу два низких ложа, на расстоянии пяти шагов одно от другого, и, взбив подушки, пристроили их в изголовья.
Глава 55. Куртизанки генерального штаба
В зал вошел рослый гвардеец с огромным барабаном через плечо.
— А-а, привет, Люка, — тепло поздоровался с ним Наполеон. — Как твоя пупочная грыжа?
— Благодарю, мон сир, гораздо лучше.
Барабанщика звали Этьен и у него была не грыжа, а геморрой, но он не посмел об этом даже заикнуться.
— Зачем нам барабанщик? — спросил Ржевский.
— Отбивать ритм.
— Я и так не собьюсь.
— Мы должны двигаться одновременно.
— А вы как предпочитаете: не торопясь или побыстрее?
— Разумеется, по — французски!
— Это как?
— В темпе «Марсельезы».
— А-а, слыхали, — протянул Ржевский. — Под такую музыку хорошо головы сечь.
— Вы… к дьяволу, вы — что, против? — начал закипать Наполеон.
— Да мне — что под «Марсельезу», что под пиво — все равно. Лишь бы бабенка ваша французская оказалась не записной урод.
— За свою дерзость вы заслуживаете самой безобразной ведьмы. Кривоносой, кривозубой, кривоглазой, кривоухой и с кривыми ногами!
— Русской водки нальете — сгодится и такая, — ухмыльнулся Ржевский.
Стараясь сдержать нарастающий приступ бешенства, Наполеон оторвал с мясом пуговицу на своем мундире и процедил сквозь зубы:
— Вы останетесь довольны предложенной вам женщиной. Тем обидней будет умирать.
— Вы столь великодушны, сир, — прищелкнул каблуками Ржевский.
Наполеон, не поняв его иронии, позволил себе желчно улыбнуться.
— Великодушие — всего лишь каприз великих душ, месье. Мы любим играть с простыми смертными в кошки — мышки… Знаете ли, на Корсике есть благородный обычай — в ночь перед казнью приводить к осужденному красивую женщину…
— И военный оркестр.
— Хватит с вас одного барабана! — оборвал император. — Вы не в опере. И вообще, как… как вы смеете перебивать Наполеона?! Что за нравы царят в русской армии! Я еще напишу императору Александру, каких отпетых негодяев он содержит у себя на службе. Дайте вашу шляпу!
— Не дам!
— Я приказываю!
— У меня есть свой командующий.
— Кто?
— Фельдмаршал Кутузов!
Император от злости прикусил губу.
Тут наконец появились Коленкур с доктором Луакре, а за ними — мадам Сисико в сопровождении двух куртизанок, одна из которых была худая как жердь шатенка с длинными волосами, вторая — рыжая толстушка с выдающимися формами.
— Что скажете, поручик? — как ни в чем не бывало спросил Наполеон, с шаловливым французским прононсом. — Как вам эти ручки — ножки?
— Эти сиськи — попки, право, хороши, — сказал Ржевский, в свою очередь раздевая куртизанок глазами с ног до головы, — но… дуэльные пистолеты должны быть одного калибра.
— Какие пистолеты? О чем вы?
— Надо биться на равных дамах, сир. Либо обе худощавые, либо — толстозадые.
— Гм, вы правы. — Наполеон ухватил Сисико за ухо. — Мадам, подберите нам двух похожих. И, желательно, поизящней. Вы же осведомлены о моих предпочтениях.
Мадам колыхнула грудью.
— Все девочки уже заняты, сир.
— Парижская богоматерь! Кем это они заняты?
— Сейчас самое благоприятное время для любовных утех.