Выбрать главу

Он заметил, как Митчелл вздрогнула, хотя движение было еле уловимым.

Спиннелли вручил ей лист бумаги.

— Мы распечатали копию ее водительских прав из базы Отдела транспортных средств.

Митчелл внимательно прочитала данные.

— Ей было всего девятнадцать лет, — заметила она. Голос ее неожиданно сел и охрип. Она подняла потемневшие глаза. — Родителям уже сообщили?

Рид подумал, что ему придется сообщить новости родителям девушки, и его затошнило — обычная реакция. Ему всегда было интересно узнать, как детективам из Отдела расследования убийств удается делать это каждый день.

— Еще нет. Я вчера дважды проезжал мимо дома Барнеттов, но там никого не было.

Спиннелли вздохнул.

— Миа, это еще не все.

Рид поморщился.

— Если тело в морге принадлежит Кейтлин Барнетт, то ее отец полицейский.

— Я его знаю, — заявил Спиннелли. — Сержант Роджер Барнетт. Последние пять лет работает в Отделе нравов.

— Вот черт! — Митчелл подперла ладонью лоб, затем провела рукой по волосам, отчего они превратились в белокурые колючки. — Может, она кому-то насолила?

Рид тоже об этом подумал.

— Полагаю, это нужно выяснить в первую очередь. Дауэрти прилетают сегодня. Я их допрошу, когда они придут домой.

Миа на мгновение встретилась с ним взглядом.

— Мы их допросим, — спокойно исправила она.

В этой фразе скрывался вызов. Рид раздраженно кивнул.

— Конечно.

— Нужно направить туда криминалистов. — Она нахмурилась. — Вы ведь уже осматривали дом, верно? Черт, этот дождь смоет все следы!

— Мы провели там весь вчерашний день. Я сфотографировал каждую комнату и собрал образцы для лаборатории. К счастью, мы накрыли крышу брезентом. Дождь не должен так уж навредить.

Она невозмутимо кивнула.

— Хорошо. Что за образцы?

— Ковер, дерево. Я искал следы легковоспламеняющихся веществ.

Она наклонила голову набок.

— И что?

— Приборы показали, что вещества там есть, а собака обнаружила два разных вида. Бензин и что-то еще. В лаборатории сказали, что результаты будут готовы сегодня к вечеру.

Она покачала головой.

— Что касается места преступления, то там, конечно, никаких доказательств найдено не было, Марк.

Рид выпрямился.

— Наша задача состоит в том, чтобы собрать как можно больше улик, говорящих за или против преднамеренного поджога. Мы получили ордер. Собрали только то, что помогло бы установить источник и причину возгорания, пока мы не выяснили, как именно погибла девушка. Мы провели расследование согласно процедуре.

Ее взгляд немного смягчился.

— Я говорила не о вашем расследовании, лейтенант. Я говорила о местах пожара вообще. — Она посмотрела на Спиннелли. — Можешь послать полицейского в форме к дому Дауэрти? Нужно гарантировать, что никто ничего не будет трогать, пока мы не доберемся туда.

— Мы оставили человека охранять место пожара, — сдержанно произнес Рид. — Хотя, если вы готовы оплатить расходы на круглосуточное наблюдение, я отзову нашего человека. Наш бюджет не такой большой, как ваш.

— Хорошо. Теперь, когда мы установили, что речь идет об убийстве, мне все равно понадобится там полицейский. Не обижайтесь, — быстро добавила она. — Я вызову Джека и попрошу его встретить нас там вместе с группой охраны места преступления.

— Два члена моей команды ждут в доме. Фостер Ричардс и Бен Траммель. Они впустят ваших людей и покажут им, что мы сделали вчера. — Он уже звонил этим двоим и велел им быть готовыми присоединиться к группе, которую, несомненно, направит туда Отдел расследования убийств. Он добавил также, что Фостеру следует быть хорошим мальчиком и мирно играть с ГОМП. А Бену велел не спускать глаз с Фостера.

Миа встала.

— Хорошо. Но сначала давайте съездим в морг, посмотрим, что нам сможет рассказать Кейтлин.

Спиннелли тоже встал.

— Позвоните мне, когда сообщите родителям. Я свяжусь с капитаном Барнетта, чтобы его отдел мог послать цветы или еще что-нибудь.

— Вам нужно будет обновить ордер, — заметил Рид. — Наш выписан конкретно на расследование поджога.

Спиннелли кивнул.

— Я позвоню в офис государственного прокурора и получу ордер к тому времени, как вы отправитесь на место.

Митчелл повернулась к Риду.

— Лейтенант Соллидей, не могли бы вы оставить нас вдвоем на несколько минут? Можете подождать за моим столом. Он находится рядом с чисто убранным.

— Разумеется.