— Поднять предварительный сигнал «к повороту», — отдал он приказ молодому командиру авизо и вперился в русские броненосцы биноклем, словно пытаясь разглядеть там единственный верный ответ.
Как всегда, когда судьба ставила его перед выбором из нескольких неочевидных вариантов действия, Того применил старую семейную хитрость, которой его, еще молодого лейтенанта, идущего в первый поход, научил дед. Он поднес бинокль к закрытым глазам и мысленно воззвал к Оми Ками Аматерасу. В первый раз он вспомнил рассказ старика о благоволении богини матери к их роду, командуя «Нанивой» во время войны с Китаем. Тогда он перехватил транспорт, полный китайских солдат, который шел под британским флагом… С одной стороны — очевидный вражеский десант требуется уничтожить. С другой — осложнения с Британией — главным поставщиком кораблей, орудий, котлов для японского флота — из-за оскорбления ее флага… На мгновение поддавшись панике и в попытке оттянуть принятие решения, не отнимая от глаз бинокля, он зажмурился и отчаянно воззвал к богам. Практически мгновенно перед его закрытыми глазами возник образ несущегося в атаку на врага всадника-самурая, а в ушах зазвучали слова из Хаге Куре: «Если не уверен — атакуй!» Тогда он, утопив транспорт, добил всех барахтающихся в воде китайских солдат и вытащил из воды только английского капитана. Еще пару раз подобная практика выручала его в разных переделках, но на этот раз… Что может означать привидевшаяся ему история о Даймио, который, пробираясь в родной замок на телеге под грузом дров с единственным самураем в роли возницы, попался вражескому патрулю. Тогда бдительный ассигару вражеского клана стал тыкать в дрова мечом, чтобы убедиться, что под ними никого нет. Он проткнул Даймио бедро, но тот, не издав ни звука, вытер платком кровь с меча и продолжил свой тайный путь. Что, гадские демоны, хотят сказать ему боги, послав сейчас именно это видение? Никогда еще их совет не был столь неразборчив… И тут Того вспомнил, как, прочитав эту притчу в первый раз, побежал к отцу с вопросом «А почему Даймио, великий воин, не выскочил из-под дров и не зарубил наглеца?» Слова его почтенного отца, а не сама легенда, вот в чем ответ на его вопрос…
— Поворот влево последовательно на шестнадцать румбов, курс юг. — Его выход из сатори совпал с докладом о готовности кораблей к повороту.
— Мы отступаем и выходим из боя? — молодой командир «Мияко» был разочарован настолько, что забыл о субординации. — Но почему?
— Лейтенант, если вы не заметили — русские образовали единый кильватер из девяти броненосцев. И еще выделили быстроходный отряд из трех «Пересветов». Нам с шестью кораблями не прорваться…
— Но если мы и крейсера Камимуры одновременно ударим по русским с двух сторон, то мы наверняка сможем выйти на дистанцию пуска торпед, Буси До учит нас, что, «имея 500 верных людей, можно разбить армию неприятеля в 10 000 человек»! Да, возможно, мы все погибнем, но это будет смерть во славу Японии и Микадо, смерть, достойная самураев!
— Буси До[14] была и еще долго будет настольной книгой для многих поколений самураев, и поверьте — я ее читал, — усмехнулся горячности молодого лейтенанта Того, все больше убеждаясь в верности своего решения, следующую фразу он выделил голосом так, как будто кого-то цитировал: — «Даймио не может себе позволить роскошь думать только о своей чести или славе. Он обязан позаботиться о верных ему людях до того, как может начать думать о себе». Жаль, однако, что никто пока не написал книгу «Даймио До», по которой должны были бы учиться жить и воевать не рядовые самураи, а командиры эскадр и армий… Нам сейчас, например, надо больше думать не о том, как выиграть это сражение, а как не проиграть для Японии войну. А потеряв флот перед приходом свежей русской эскадры, мы ее проиграем гарантированно. Поднять приказ «к повороту»!
Отрывки из книги адмирала японского флота X. Того, название книги можно вольно перевести на русский язык как «Путь Командира», или «Путь Князя». Издание 1925 г.
Первым послевоенным испытанием для меня стал визит в Йокосуку русской эскадры. Я снова вспомнил слова своего почтенного отца: «Путь Даймио отличается от пути самурая масштабом забот. Если самурая заботит только его честь, то Даймио обязан прежде всего позаботиться о своем клане и своих самураях». Не прошло еще пяти лет с момента окончания войны с русскими, и раны обоих еще были свежи. На верфи Йокосуки еще не закончили установку орудий на «Микасу», которую после взрыва погребов пришлось фактически восстанавливать заново. Ремонт тогда затянулся из-за загруженности заводов вводом в строй новых кораблей и послевоенного снижения финансирования. И хотя русские напрямую не имели отношения к взрыву, все на флоте были уверены — не будь войны, не было бы и подрыва. Спешный ремонт всего флота после боя при Шантунге, шимозные боеприпасы военного времени, производимые по упрощенной технологии… При сложении эти факторы дают несколько сотен моряков, погибших прямо в главной базе флота, во время переговоров о мире с русской делегацией. Тогда это, казалось, стало последней каплей, перевесившей чашу весов в пользу мира. Микадо увидел в этом божественное провидение, указывающее на необходимость срочного заключения мира. Но к первому послевоенному заходу кораблей бывших врагов в Японию тогда готовились все.
14
Буси До — Путь Самурая, путь воина. Даймио До — Путь Князя, путь повелителя. Во время Второй мировой войны большинство японских офицеров руководствовалось при выборе тактики и стратегии именно Буси До. Что зачастую вело к обреченным на неудачу штыковым атакам на подготовленную и насыщенную пулеметами оборону американцев… К сожалению для Японии, в нашем мире книга «Даймио До» никогда не была написана, и нация пошла по «Пути Воина». Достойно, не потеряв во Второй мировой ни капли чести, Япония с первого до последнего дня неизбежно шла к своему поражению…