102
Болвин — пригород Мельбурна, расположен в 10 км к востоку от центра города.
(обратно)103
Донкастер — пригород Мельбурна, расположен в 15 км к северо-востоку от центра города.
(обратно)104
«Неос Космос» — самая крупная греческая газета в Австралии и самое влиятельное греческое издание за пределами Греции; издается с 1957 г.
(обратно)105
«Мой Маноли» (греч.).
(обратно)106
Эпир — округ на северо-западе Греции.
(обратно)107
Порт-Мельбурн — район Мельбурна, расположен в 5 км к юго-западу от центра города.
(обратно)108
Кум — священный город мусульман-шиитов в центре Ирана.
(обратно)109
Папули — в переводе с греч. «дедушка».
(обратно)110
Элвуд — район Мельбурна на морском побережье, расположен в 8 км к югу от центра города.
(обратно)111
Вероятно, имеется в виду «General Motors Holden Ltd» — австралийская фирма по выпуску легковых автомобилей, отделение компании «General Motors» в Австралии.
(обратно)112
Бокс-Хилл — пригород Мельбурна, находится в 14 км к востоку от центра города.
(обратно)113
Брики — кофеварка (турка) для приготовления греческого кофе.
(обратно)114
Илифио — в пер. с греческого «глупый, дурак».
(обратно)115
Агринион — крупнейший город в номе Этолия и Акарнания (Западная Греция).
(обратно)116
Узо — греческая анисовая водка.
(обратно)117
Кайзериани (Кессариани) — район в восточной части Афин в 7 км от центра города.
(обратно)118
Денпасар — город на юге индонезийского острова Бали, самый крупный на острове, административный центр провинции Бали.
(обратно)119
Убуд — курорт в центральной части острова Бали.
(обратно)120
Лахор — второй по величине город в Пакистане.
(обратно)121
Бангалор — административный центр штата Карнатака в Центральной Индии.
(обратно)122
«Скайтрейн» (Skytrain) — надземный метрополитен в Бангкоке.
(обратно)123
Каосан-роуд — короткая туристическая улица в центре Бангкока.
(обратно)124
Magnifique (фр.) — великолепно.
(обратно)125
Гамелан — традиционный индонезийский оркестр, в котором насчитывается от 10 до 25 национальных инструментов, преимущественно ударных; иногда используются и щипковые инструменты.
(обратно)126
Terima kasih (индонез.) — спасибо.
(обратно)127
D'accord, d'accord (фр.) — пусть, пусть.
(обратно)128
Наси горен — индонезийское блюдо из риса с креветками, говядиной и капустой.
(обратно)129
«Австралийский идол» — конкурс молодых исполнителей, телевизионное шоу.
(обратно)130
«Эйдж» (The Age) — ежедневная газета, одна из наиболее авторитетных; издается в Мельбурне с 1804 г.
(обратно)131
«Йо Лa Тенго» — американская музыкальная группа, исполняет альтернативный рок; создана в 1984 г.
(обратно)132
Вентолин — бронхолитическое средство, применяется при лечении бронхиальной астмы.
(обратно)133
Дельта Гудрем (р. 1984) — австралийская певица и актриса.
(обратно)134
I love New York (анг.) — Я люблю Нью-Йорк.
(обратно)135
Haven't been to (анг.) — не была; иначе надпись читается: I haven't been to New York — Я не была в Нью-Йорке.
(обратно)136
Ссылка на американский фильм «Рассвет мертвецов» (2004) режиссера Зака Снайдера.
(обратно)137
Кэрнс — курорт на северо-восточном побережье Квинсленда (Австралия), на берегу залива Тринити.
(обратно)138
«Веджимайт» — фирменное название очень популярного в Австралии пастообразного пищевого продукта темно-коричневого цвета, представляющего собой экстракты овощей и дрожжей. Считается неотъемлемой частью питания австралийцев. Впервые появился на рынке в 1923 г. Ему приписывают невероятные питательные и целительные свойства.
(обратно)