Однако существует и другой вариант перевода, где та же фраза звучит как: «Ибо для того, чтобы показать тебе это, прибыл я сюда». Эти два перевода несопоставимы!
«Ибо ты для того и приведен сюда, чтоб я показал тебе это…» означает, что Иезекииль прибыл куда-то после путешествия. Фраза «Ибо для того, чтобы показать тебе это, прибыл я сюда» говорит о том, что муж с видом меди «сам избрал пророка». Конечно же, на этот перевод влияло мнение теологов о том, что все это было лишь видением, но все же, судя по контексту, цель теологов все-таки не была достигнута: Иезекииля принесли на «весьма высокую гору», где он обнаружил нечто, напоминавшее город, а значит, оказался в совершенно новой ситуации. В этой ситуации он получил приказ точно записать все измерения помещения и стен, которые муж с видом меди проводит. Точность, с которой Иезекииль описывает эти мерки, позволяет предположить, что он записал их прямо на месте. Итак, «Господь», благодаря своему посланнику, «мужу с видом меди», достиг своей цели: неизвестный на то время храм вошел в анналы истории! Эта информация о реально существующем храме — а вовсе не фантоме — должна заинтересовать разумных людей в будущем, пусть и через много тысячелетий.
Пришельцы — позволю себе уже выпустить кота из мешка — предполагали, что Священные Писания не потеряются. Они знали, что книгу пророка будут переписывать вновь и вновь, а возможно, даже печатать, а значит, эта книга переживет войны и природные катастрофы. Инопланетяне понимали, что описанное в священном тексте загадочное событие заинтересует священников и толкователей. Они знали также, что когда-нибудь наступит день, когда земляне смогут объяснить феномен огненных колесниц, взлетающих в небо, с технической точки зрения, не злоупотребляя верой в чудо.
Если считать, что в книге Иезекииля, будь она написана пророком или каким-либо другим автором, приведены настоящие пропорции реального храма, то нужно исходить из того, что это примечательное своими размерами архитектурное сооружение должно было сохраниться и по сей день, пусть даже и в полуразрушенном состоянии. Время охоты настало!
Лицевая сторона описываемого Иезекиилем храма обращена на восток. В современных вариантах перевода Библии «муж с видом меди» мерил стену, комнату или здание.
Этот медноликий человек использовал особую измерительную трость «в шесть локтей, считая каждый локоть в локоть с ладонью». Забавно получается. Если бы это было видение, то в нем Иезекииль увидел бы обычную меру длины, то есть локоть. Так нет, при измерении локоть не использовался, а использовалась какая-то другая, совершенно особая мера длины. И вот тут академическому миру приходится выкручиваться, чтобы объяснить эту нестыковку: «Если речь идет о воображаемом здании, то не имеет значения, говорим ли мы о локте как обычной вавилонской мере длины (458 мм) или о распространенном среди иудеев «царском» египетском локте (525 мм)… описание должно лишь показать, что это священное место отличается от всех остальных».
Это верно. И если речь идет о видении, то неважно, какая мера длины использовалась. Вот только это было не видение.
Судя по тексту, речь идет о четырехугольном здании, построенном с выходами, направленными на все четыре стороны света. Человек с видом, подобным меди, измеряет четырехугольный внешний двор и определяет, что его длина и ширина составляют сто локтей. Иезекииль видит, что на стенах у входа «были резные изображения, сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица…». Херувим — это богоподобное создание с человеческим телом и признаками животного. Возможно, двуликие херувимы символизировали летающих посланцев богов? Летающие создания, как те орлы, которых видела Ева, впряженная в небесную колесницу. Или это были летающие ягуары? Или некие механические устройства? Вопросы остаются, вот только все херувимы изображаются с крыльями. Кроме того, в книге приводится важное указание — у южной стены храма протекает река: «эта вода течет в восточную сторону земли, сойдет на равнину и войдет в море». Очень точные данные для пророческого видения!
Такие же точные данные приводятся и о структуре всего комплекса: «Напротив двадцати локтей внутреннего двора и напротив помоста, который на внешнем дворе, были галерея против галереи в три яруса. А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицом к северу. Верхние комнаты уже, потому что галереи отнимают у них несколько против нижних и средних комнат этого здания».