Выбрать главу

Однако после смерти акад. А. С. Орлова комиссия, разбиравшая бумаги

покойного, никаких следов его работы над подготовкой этого издания не

обнаружила. ), а вслед за ним, первоначально, и пишущий эти строки

подозревали копии с указаний, сделанных самим Грозным в черновом

списке послания. В таком случае список этот должен был бы восходить к

какой-то особой, черновой редакции этого послания, отличной от ее

окончательного вида, в которой были уже внесены все необходимые места

из сочинений Илариона Великого. Однако внимательное изучение списка

(главным образом разночтений) свидетельствует против такого рода

гипотезы. Повидимому, список № 332 из собрания Н. П. Лихачева -

наскоро сделанная копия, по которой надлежало уже сделать парадный

список. Сокращая свою работу, копиист и сделал все эти указания (как уже

было отмечено, сокращены крупные выписки из Илариона). Вот они:

1) На л. 65 вслед за словами «благочестия ради болми монастыри

распространяются, а не слабости ради» (стр. 181, строка 5 сверху нашего

издания), добавлено киноварью: «Приидем же паки на великого Илариона

списание, и тамо речено есть».

2) На л. 65 об. вслед за приведенными словами помещено начало

послания Илариона до слов «да возлюбим нравы их», после чего следует

киноварная приписка: «и прочее от послания Илариона великого з двЪ

тетради выписати надобно».

539

3) На том же листе следует перечеркнутый киноварным крестом текст:

«И от сего разумъти есть, яко ни в начатце отметания нашего, ни в юности,

ни в старости, ни во здравии, ни в болезни, ни на исходе души ми сего

отметаемся, но и еще любим и держимся его неотступно, донележе и душа

наша в тЬлЬ нашем». Текст этот означает конец второй (краткой) выписки

из Илариона (см. стр. 189 нашего издания).

4) Против приведенного выше перечеркнутого киноварным крестом

места на левом поле читается следующий текст: «..Не обинуяся глагола

намъ». Апостола Павла какъ приидемъ и притча и ты преступи - не пиши,

но се пиши: «Сице возлюбленная моя братия» и прочее. И сего не пиши:

«еда мал трудъ иноческаго жительства» - всего три страницы». Затем ниже

в обведенном чернилами месте: «Сие паки пиши: ..Аще ли кто от нас

глаголетъ: «в мируны ключилося бытии» и прочее». Еще ниже обведенного

чернилами места: «Конец: «Толико паче отрицаемся их, яко не суть отцы

наши.» И паки речь царева. Зри + и пиши речь цареву»Знак +, очевидно,

стоял в тексте послания Илариона.

5) Вверху л. 65 на левом поле: «ЗдЬ речь царева», а внизу на правом

поле: «ищи слову И Ларионова к концу и пиши сие».

6) Л. 66 об. оставлен незаполненным текстом; вверху киноварная

отметка: «Помянутых любовь их и прочее, а конец донележе душа наша в

тъле нашемъ и паки пиши сие».

7) На л. 67 вверху в левом углу тот же знак + и слово «здЬ». Все эти

указания копииста восстанавливают текст послания Грозного в том виде, в

каком он известен по другим спискам.

Как выясняется из сопоставлений этих указаний копииста с текстом

других списков послания, эти указания копииста касаются только выписок

из послания Илариона Великого «к некоему брату».

ПОСЛАНИЕ ВАСИЛИЮ ГРЯЗНОМУ

Послание Василию Грязному было впервые полностью издано в

приложении к статье П. Садикова «Царь и опричник» (сб. «Века», I, Пгр.

„1924); вторично переиздано в приложении к его книге «Очерки по

истории опричнины» (1950, стр. 530).

Оно дошло до нас в составе «Крымских дел» Посольского приказа

[ЦГАДА, фонд 123 (сношения с Крымом), Крымская Посольская Книга №

14, л.л. 214 об. - 217 об. (рукопись - современная самому посланию: второй

половины XVI в.)]. Послание царя Грязному помещено среди

распоряжений об отпуске посланника Ив. Мясоедова (июнь 1574 г.). Ниже,

в той же рукописи приводится «вестовой список» (предварительный отчет)

540

Мясоедова, присланный весной 1576 г. Вместе с этим отчетом Мясоедов

прислал две грамоты от В. Грязного: ответ на царское послание и

«вестовую грамоту» (л.л. 241 - 254 об.). Приводим первую из этих грамот,

так как она непосредственно связана с посланием царя:

«Государю царю и великому князю Ивану Васильевичю всеа Русии