О братіе возлюбленные! Всякій пусть назидаетъ и утверждаетъ братій въ вере, потому что одинъ есть Богъ: это ясно и известно. Еще и то хорошо, — чтобы никто не завидовалъ ближнему своему [12]. Опять и это добро и благопристойно, — чтобы служащіе Господу въ страхе Божіемъ чествовали и всехъ, служащихъ Богу. Итакъ, надлежитъ вспомнить, что жатва многа, а делателей мало: это ясно и известно, почему будемъ молиться Господину жатвы, яко да изведетъ делателей на жатву свою (Матф. 9, 37–38), — такихъ делателей, которые режутъ и остро износятъ слово истины [13], — делателей не стыдливыхъ [14], верныхъ, делателей, которые суть светъ міра (Матф. 5, 14), которые делаютъ не это брашно гиблющее, но брашно пребывающее въ животъ вечный (Іоан. 6, 27), — делателей, подобныхъ апостоламъ, делателей, подражающихъ Отцу и Сыну и Святому Духу, заботящимся о нашемъ спасеніи: но не делателей наемниковъ (Іоан. 10, 12–13), не делателей, непщующихъ пріобретеніе быти страхъ Божіи и правду (1 Тим. 6, 5), — не делателей, работающихъ своему чреву, — не делателей, которые благословеніемъ и благими словесы прельщаютъ сердца незлобивыхъ (Рим. 16, 18), — не делателей, которые подобны сынамъ света, не будучи светомъ, но тьмою, коихъ кончина — погибель (Флп. 3, 19), — не делателей, делающихъ нечестіе, непотребство и лукавство, — не делателей коварныхъ, не делателей пьяныхъ и неверныхъ, — не делателей, которые торгуютъ (negotiantur) о Христе, — не обманщиковъ, не жадныхъ, не враждебныхъ. Поэтому будемъ взирать на верныхъ (делателей) и подражать имъ, чтобы вести себя пристойно о Господе, какъ прилично и подобаетъ нашему званію и нашему исповеданію. Такъ да служимъ и да угождаемъ Богу, въ правоте и правде, безъ порока, помышляюще доброе и достохвальное предъ Богомъ и человеки (Флп. 4, 8). Ибо сіе добро есть, да славится Богъ во всехъ насъ. Аминь.
Печатается по изданiю: Два окружныя посланія св. Климента Римскаго о девстве, или къ девственникамъ и девственницамъ. // Журналъ «Труды Кiевской Духовной Академiи». — 1869 г. — Май. — с. 202–215.
Второе окружное посланіе о девстве, или къ девственникамъ и девственницамъ
Да будетъ известно вамъ, братіе, каковы были обращенія наши въ Христе со всеми братіями нашими, въ местахъ, въ которыя мы ходили, дабы, если сіе угодно вамъ во страхе Божіемъ, и вы такъ же обращались. Мы же, съ помощію Божіею, такъ обращаемся. Съ девами не живемъ, и не имеемъ къ нимъ никакого дела, и съ ними ни едимъ, ни пьемъ, и где спитъ дева, не спимъ, и не умываютъ женщины ногъ нашихъ, и не помазываютъ насъ, и совершенно не спимъ тамъ, где спитъ дева, не принадлежащая мужу, или возрастная дочь, и если она одна въ известномъ месте, тамъ не ночуемъ. Если же застигнетъ насъ время (т. е. отдыха) на какомъ либо месте, въ поле, или въ городе, или въ деревне, где встретятся намъ и найдутся братія, — входимъ къ брату и созываемъ туда всехъ братій, и говоримъ съ ними слова увещательныя и честныя. И умеющіе между нами говорить говорятъ бодренно и благоговейно слова важныя, достопочтенныя и трезвенныя въ страхе Божіемъ, — и чтобы угодить Богу во всемъ, и чтобы предшествовать имъ (т. е. слушателямъ) и предварять ихъ въ делахъ благихъ, и быть во всемъ безъ притворства (sine fuco), какъ прилично и праведно народу Божію.
12
Переведено по поправке Финетти, а по переводу Ветштейна: «чтобы никто не насмехался надъ ближнимъ своимъ».
13
2 Тим. 2, 15: право правяща слово истины — по греч. тексту. ὀρϑοτομοῦντα — праворежуща слово истины; по Вульгате: recte tractantem слово истины.
14
Тамъ же: делателя непостыдна — по гречески: ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον; по латыни: operarium inconfusibilem, т. е. такого делателя, который не стыдится своего деланія.