Девочка с ужасом рассматривала каждое из них. Через некоторое время музыкант подошел к ней, чтобы спросить о самочувствии.
— Где все эти дети!? — дрожащим голосом произнесла Элиз.
— Здесь ты можешь увидеть только то, что они успели записать, до того как превратились в энергию, питающую этот мир. Он живёт благодаря жизням этих детей.
Пройдя немного дальше, девочка заметила два старых дерева, находящихся рядом, они создавали ощущение, что чем-то особо отличаются от других. И это чувство было оправдано. Подойдя к ним поближе, она заметила, что ветви были давно безжизненно сухие, кора вся потрескалась, висевшие на них объявления о пропаже были не так белы, как все остальные, а уже пожелтели.
Элизабет прочитала одно из них и отпрыгнула назад от ужаса.
— Это же я! — воскликнула Элиз — но это невозможно. Ты же сам говорил, что прошла максимум неделя в настоящем мире!
Девочка посмотрела на музыканта, но тот ничего ей не ответил.
Затем она решила узнать, кто был на втором дереве.
— Дэвид!? — удивилась Элиз — как он сюда попал?
— Неплохой был парнишка, помню его — произнес Лиан, подойдя ближе к дереву и облокотившись рукой о его ствол. — Однако погнался за желаниями, в итоге пропал в них.
— Ты видел его в этом мире? Может у нас в силах его вернуть, помощник нам бы не помешал, ведь если есть эти объявления и я до сих пор не энергия, значит и он может быть жив — начала искать выход девочка, но чувствовала, как начал подкатываться ком к горлу, а глаза щекотали слезы.
— Его уже не вернуть… я пытался — произнес Лиан и отошел от дерева со словами " Потерянный мальчишка".
Девочка последовала за ним, она старалась успокоиться, вытирая слезы рукавами:
— Он тоже пропал из-за меня…
— Ты сама его привела сюда.
— Если все это цикл, возможно, я хотела показать ему этот мир, в который меня привела Пинки.
— Пинки? Где-то уже слышал это имя — удивился Лиан.
— Ручная мышка, я тебе о ней говорила, питомец Дэвида — ответила Элиз — я побежала за ней, чтобы поймать и вернуть ему.
— Но у Дэвида не было питомцев — произнес Лиан, посмотрев на девочку удивленными глазами.
— Как это не было?
— А ты когда — нибудь сама спрашивала у него про это?
— Нет… но не могла же я сама выдумать все… или… нужно срочно идти в этот Летопзамок! — воскликнула девочка.
— Дворец Манускриптов — поправил её Лиан.
— Не суть — сказала Элизабет и, схватив его за руку, потащила вперед.
Глава 15. Дворец Манускриптов
Дворец Манускриптов представлял из себя небольшое здание светло-бежевого оттенка с различными золотыми резными узорами. На фоне темной и мрачной атмосферы леса, в центре которого он находился, дворец ярко выделялся.
У Лиана, шедшего позади Элиз, все ещё крутились мысли в голове о их разговоре, который был около объявлений о пропаже. Однако девочка уже не обращала внимания на своего спутника, в её глазах горел огонь победы, что ещё чуть-чуть и она раскроет все тайны.
Когда они подошли к двери, музыкант сказал:
— На этом этапе мне придется оставить тебя одну, но это будет ненадолго, по крайней мере для меня точно.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась Элизабет — ты снова решил меня бросить, как тогда с братьями?
— Нет, дворец показывает лишь то, что ты хочешь узнать, проще говоря только цель визита одного из посетителей. Если я войду вместе с тобой, то мы зря потеряем время и необходимую информацию. Пока у тебя нужный настрой и правильные мысли — иди внутрь и раздобудь, то, что поможет в победе. Я подожду тебя в главном зале.
— Подожди — сказала Элиз и внимательно посмотрела на Лиана — ты минуту назад сказал, что мое пребывание в нём будет недолгим, у меня будет какое-то ограничение по времени в поиске?
— Попытаюсь кратко объяснить, ты же ведь помнишь, что до бала осталось всего два часа?
— Помню, но мы опоздаем, если ты сейчас что-то от меня скроешь, между нами же полное доверие?
— Да — произнес Лиан и взглянул на появившиеся на руке часы — итак, дворец — это некое временное пространство, в котором ты можешь проводить время часами, но, в так сказать, "настоящем" недомире будет все поставлено на паузу, хотя остальные жители этого мира ничего не пропустят.
— То есть для тебя я зайду и сразу же выйду из дверей назад.
— Не совсем, для меня ты зайдешь, я дойду до холла, и ты выйдешь из другой двери, а теперь иди и удачи разобраться во всем.
Элизабет шагнула вперёд к двери и потянулась к ручке. Она максимально четко пыталась сформулировать в мыслях цель своего визита во дворец, но было такое чувство, как будто он сам понимал, зачем она пришла и поэтому двери с лёгкостью отворились сами.