— Элизабет, тебя пугает то, что ты ничего не помнишь, но если ты останешься, мы найдём способ вернуть тебе память. У нас так много незаконченных дел, а с того момента как ты исчезла все это осталось на мне.
— Вы хотите решать за меня, как мне лучше?
— Ни в коем случае, я просто скучала и сейчас слышать о твоём уходе слишком больно для меня. Долгие годы я ждала твоего возвращения, и вот когда ты вернулась, то сразу же заявляешь, что хочешь обратно.
— Я понимаю, но я вовсе не тот человек за кого меня тут все принимают…
— Тогда давай сделаем так, ты останешься на бал, а если после него твое мнение останется таким же, то я отправлю тебя обратно домой — предложила Королева и внимательно взглянула на девочку.
— Бал? — удивилась Элизабет, она, конечно, понимала, что в этой вселенной все будет сказочно, но как можно сделать бал, когда существует, помимо статуй, в это мире всего четыре человека.
— Конечно, бал в честь возвращения создательницы. Будет музыка, танцы, все друзья, так долго ждавшие твоего возвращения, их более тысячи… как же долго этот зал не видел праздников — мечтательно произнесла девушка и стала осматривать, где уже весить какие украшения.
— Более тысячи!? Но, ведь за весь путь мы не встретили ни одной живой души — воскликнула Элиз и чуть не выронила из рук чашку с чаем, но успела вовремя сохранить равновесие.
— Этот мир огромный, моя дорогая, ты познакомишься со всеми на празднике, а пока не думай об этом. Давай пока погуляй ещё с братьями, а я подготовлю все к балу — произнесла Королева и стала собирать все чашки.
Элизабет поняла, что если снова её оставят с братьями, то она ничего не сможет предпринять и сказала:
— Могу ли я прогуляться сама, тем более что без вас никуда не смогу уйти и ничего предпринять, так как понимаю, что это будет бесполезно, а так хоть посмотрю что-то помимо статуй, картин, построек…
— Аха-ха-ха, конечно, иди, раз уж у братьев видите ли включился сезон ценителей искусства, и где они только все это находят. Только запомни, если что-то произойдет, просто крикни их имена и они появятся — одобрила решение Элиз девушка и показала ей направление к выходу.
Выйдя из замка, Элизабет сразу же посмотрела по сторонам, чтобы убедиться в отсутствие слежки и начала искать среди камней на дорожки, те, что раскидала сама.
Глава 7. Кролик потерял часы…
Лора вбежала в свой офис и, не смотря по сторонам, сразу же направилась к телефону:
— Старший инспектор Лаура Рихтер, требую срочно всех созвать в главном офисе, поступила информация по делу "Сказочник".
Положив трубку, женщина пыталась собрать все разбежавшиеся мысли в кучу, но ничего не выходило. Она прекрасно понимала, что её состояние основывается на беспокойстве за дочь, но сейчас она, Лаура Рихтер, старший инспектор, который нашел улику и если соберётся, то поймает преступника.
Лора налила себе воды и стала рассматривать находку. У неё ещё оставалось несколько минут до звонка по поводу собрания.
Часы представляли собой позолоченный с небольшими следами потемнения и ржавчины предмет, который был прикреплён на абсолютно новую сверкающую цепочку. На крышке часов виднелись разнообразные узоры, замок по механизму приходился на мастера или человека, который долгое время ими пользуется, ибо открыть их требовало особой ловкости.
Циферблат был белоснежного оттенка, на нём красовались римские цифры, а числа IV, VI, VIII и XII были изображены в виде карточных символов. Всё это было под хорошо отполированным стеклом, только на некоторых краях виднелись следы потертости.
Лаура внимательно рассматривала все детали, чтобы найти хоть что-то, что укажет на преступника: инициалы, подпись, обозначения…
Рассматривая циферблат, женщина почувствовала, что под ним пустое пространство, скорее всего это было потайное отделение, но открыть его не удалось, механизм был намного сложнее, чем у замка.
Когда Лора уже собралась поддеть его ручкой или ножиком для писем, зазвонил телефон:
— Все собраны, ожидаем вас — прозвучало в трубке.
— Буду через минуту — ответила она и, повесив трубку, отправилась в главный офис.
Там её ожидало пять человек:
Даниель и Морган Скотт, старшие офицеры, принимающие всегда активное участие в сложнейших расследованиях.
Эмили Джонсон, системный аналитик, специалист, использующий методы системного анализа информации и улик, благодаря которым были пойманы самые изворотливые преступники.
Джон Уайт, детектив, ни раз бывавший в напарниках Лауры и спасавший её от опаснейших неожиданностей. Был переведён из другого отдела недавно, но быстро сработался со всеми членами команды.