Глава 4
На некоторых природа не просто отдохнула, а оторвалась по полной.
— И я должна это выпить? — Я с отвращением покосилась на бутылочку со странного цвета жидкостью. Открыв ее, осторожно понюхала и завертела крышку обратно. Запах соответствовал цвету содержимого. — Нет уж, увольте. Придумайте что-нибудь другое.
Братья поджали губы и, сложив молитвенно руки, горестно вздохнули.
— Ладно, демон с вами! — Я залпом осушила бутылочку и поморщилась. Из чего они его сделали? На вкус зелье больно напоминало полынь, смешанную с растолченным горьким перцем. Мне вдруг стало очень жарко. Обливаясь потом, я опустилась на кровать, и какое-то время сидела не шевелясь, пока сердце не перестало учащенно биться.
— Не хочешь посмотреть на себя в зеркало? — довольно предложил Стэн.
Я послушно поднялась и взглянула на свое отражение. А ничего. Вроде бы черты лица не изменились, но выглядела я как-то по-другому. Глаза засияли, губы стали напоминать только что сорванные лепестки роз, волосы блестящей волной струились по плечам. Эффект как после посещения крутого салона красоты. Но больше всего мне понравились мои уши — они стали как у эльфов, такие же аккуратные и заостренные, и теперь ничто не во мне выдавало принадлежность к роду людскому. Надо будет попросить Стэна приготовить еще пару бутылочек. Так, на всякий случай.
Налюбовавшись своей временной неземной красотой, я пошла вместе с эльфами к конюшне. Уши прикрыла волосами, чтобы не шокировать придворных. Спустившись, мы наткнулись на Анастеоса. Маг как-то странно на меня посмотрел и хотел было что-то спросить, но я, поприветствовав старика реверансом, поспешила поскорее скрыться с его глаз.
Пока мы ехали в школу, близнецы не переставали меня наставлять.
— Не забудь…
— Я помню, — перебила я Рэя. — Скажу, что вы в полной мере осознали свою вину и были жестоко наказаны родителями. А теперь готовы понести любое наказание от директора, только бы вас не исключили.
Братья довольно закивали и продолжили рассказывать о своей семье, чтобы Абелард не смог застать меня врасплох, задав ненужный вопрос. Они помогли мне выйти из кареты и сказали, что будут ждать в трактире напротив. Находиться в школе им строго воспрещалось.
Я посмотрела на древнюю обитель знаний и, пожелав себе удачи, поднялась по ступенькам на крыльцо. Снаружи школа представляла собою высокое восьмиэтажное здание. В больших окнах сейчас горел слабый свет кристаллов. Ученики грызли гранит науки, совершенствуясь в познании магии, зельеварения и боевых искусствах. В просторном холе я заметила читающего книгу паренька и спросила у того, где мне можно найти директора Абеларда. Оглядев меня любопытным взглядом, он ответил, что нужно подняться на четвертый этаж, а там уж я сразу найду двери его кабинета. Поблагодарив ученика, я поспешила наверх. Проходя мимо открытых дверей, я с интересом задерживала взгляд на аудиториях. Они представляли собой просторные помещения, внутри которых находились скучающие ученики. Заметила, как один спокойно спал себе за первой партой, нисколько не стесняясь распинающегося перед ним преподавателя. Возле одной из таких аудиторий я остановилась, увидев Лора, и помахала ему рукой. Приятель лишь коротко кивнул и опустил взгляд на парту, борясь с приступом хохота. Остальные учащиеся отложили учебники в сторону и тоже принялись мне махать, посчитав, что я приветствую именно их. Учитель призвал класс к порядку и захлопнул дверь прямо перед моим носом.
Я стряхнула с себя оцепенение и, поднявшись на четвертый этаж, сразу же наткнулась на богато украшенную дверь с вырезанной на ней эмблемой школы — черным вороном, склонившимся над книгой. Постучав и получив разрешение войти, я оказалась в кабинете директора — просторной комнате с высоченным потолком и огромным столом, расположенном в самом центре. За ним восседал как на троне пожилой мужчина. Темные короткие волосы уже успела посеребрить седина, но в карих глазах все еще играл юношеский огонек. Поднявшись из-за стола, Абелард поприветствовал меня и предложил присаживаться.
Я мысленно настроилась на нелегкий разговор и представилась.
— Мое имя — Алиэль де Лиэн. Я сестра Стэнтона и Рэйтона. Думаю, вы догадываетесь, зачем я к вам пришла.
Директор перестал улыбаться и с удивлением спросил:
— Мне казалось, у моих БЫВШИХ учеников есть младшая сестра.
Черт! С самого начала разговор пошел не в то русло! Я одарила его сияющей улыбкой и ответила:
— У нас небольшая разница в возрасте. Поэтому, многие считают нас ровесниками.
— И вы пришли, чтобы забрать их документы?
— Не совсем, — разочаровала я директора. — Я пришла узнать, что можно сделать, чтобы не допустить исключения моих братьев.
Абелард почесал подбородок и уверенно произнес:
— Уже ничего. Они оскорбили не только меня, но и моих коллег. Такое невозможно простить.
— Но дело в том…
— Алиэль, даже не пытайтесь меня переубедить. Вы только потратите свое и мое время. А это слишком ценная вещь, чтобы терять ее впустую.
Я кивнула, но отступать не стала.
— Я лишь прошу меня выслушать. Много времени я у вас не заберу.
Директор нервно постучал костяшками пальцев по столу.
— Хорошо. Говорите.
Я выдержала паузу и начала нагло врать.
— Когда отец узнал, что они натворили, то сразу же отправил меня в Геллион. Поверьте, как только близнецы приедут домой на каникулы, они сполна получат за свой дерзкий поступок. У нас поступают очень строго с нарушителями порядка, и братьям это не сойдет с рук.
— А почему господин де Лиэн сам не приехал ко мне?
Вот пристал! Все ему надо знать!
— Государственная служба не позволила ему покинуть Неаль. Но это обстоятельство не спасет братьев от наказания.
— Боюсь, вам не удастся меня переубедить, Алиэль. Они опоили весь учительский состав своей гадостью и пусть не рассчитывают на мое прощение!
Значит, весь учительский состав. Кажется, я слышала немного другое изложение событий. Ну, негодяи!
Он вновь поднялся в надежде проститься со мной.
— Я проведу вас на третий этаж в наш архив. Там вы сможете забрать документы братьев.
Ну уж нет! Никуда ты меня не проведешь!
— Ах! — Я достала платочек и смахнула невидимую слезинку. — Не хотела вам говорить, но видимо придется открыть вам нашу семейную тайну.
Абелард вернулся в кресло и заинтригованно спросил:
— О какой тайне идет речь? Я давно знаю ваше семейство, и всегда считал его одним из самых благополучных.
Зато я познакомилась с ним недавно. Демоны! Опять приходится импровизировать! Я заломила руки и с безграничной печалью в голосе всхлипнула.
— Нет, не стоит вам этого знать. Со дня рождения близнецов родители несут на себе тяжкое бремя, и я не в праве перекладывать его на ваши плечи.
Еще раз всхлипнув и пожелав Абеларду долго здравствовать и всегда оставаться таким же мудрым и чутким директором, я кинулась к двери.
— Алиэль, подождите! Возможно, я смогу вам помочь.
— Боюсь, нам никто не в силах помочь, но…
Я зарыдала и, вернувшись к столу, некоторое время усиленно терла глаза платком, отчего они покраснели, и со стороны казалось, будто я действительно плачу.
— Вот, выпейте. — Абелард протянул мне стакан воды и заботливыми глазами уставился на «сестру» своих учеников.
Я сделала несколько жадных глотков и «совладав» с собой, зачастила:
— Мы делали все возможное, чтобы болезнь не прогрессировала, но с каждым годом она становится все очевиднее для окружающих. — Я выдержала короткую паузу и, закатив глаза, простонала. — О боги, отец убьет меня!
Директор подался вперед и накрыл своей ладонью мою мелко подрагивающую руку.
— Алиэль, о какой болезни идет речь? Успокойтесь и объясните толком, в чем дело.
Я схватила веер и, помахав им перед носом, решила, что Абелард уже готов услышать "горькую правду".
— С раннего детства Рэйтон и Стэнтон вели себя не как все дети. Они могли часами быть веселы, а потом ни с того ни с сего впадали в меланхолию. Сначала родители не обращали на это внимания, но когда произошел первый приступ, они не на шутку перепугались.