Выбрать главу

   - Отдохни чуть-чуть. А мы пока тут ненадолго шатерчик поставим.

   - Шатер? - одновременно воскликнули Рэй и Илай.

   - Угу, - прыснули мы с Кузьмяком и, отодвинув возницу в сторону, спрыгнули на землю.

   - Э... Вам помочь? - предложил возница. По его глазам было видно, что он думает, будто у меня поехала крыша. Нет, он ошибался. Так, слегка черепица треснула.

   - Нет, спасибо. Сама справлюсь. Кузьмяк, отойди.

   Котенка даже не пришлось уговаривать. Он и так уже был далеко. Остальным я указала жестом, чтобы оставались на своих местах.

   - Все готовы? Отлично. Начинаем!

   Из вещь-мешка я вытащила небольшой черный ящик с красным рычагом сбоку. Нажав на него, я быстро отбежала к друзьям.

   Ничего не произошло.

   - И? - выгнул бровь Рэй.

   - Терпение.

   Крышка ящика с громким хлопком отлетела, и наружу полезла цветастая ткань, сама собой собирающаяся в шатер. Я гордо задрала нос, глядя на ошеломленных спутников.

   - Ну? Как вам?

   - Откуда это у тебя? - только и спросил Рэй.

   - Вэр подарил. Я тебе про него рассказывала.

   - А за... - начал было что-то спрашивать Илай, но я жестом приказала ему замолчать.

   - Некогда. Все вопросы потом. Несите красавчика в шатер.

   Рэй достал извивающегося мужчину и потащил его словно мешок с картошкой в указанном направлении. Илай плелся за ними следом, не зная, чем помочь.

   Моего подопечного (или подопытного, кому как больше нравится) заволокли в середину пустого шатра. Выгнав ненужных свидетелей вон, я уселась подле мужчины, а Кузьмяк привычно положил свою лапку поверх моей руки. Мы с котенком зажмурились, ожидая новой волны боли, но этого не произошло. Синхронно пожав плечами, мы приступили к обряду.

   Первый барьер лопнул как стекло, и я, немало удивленная, продолжила. Кузьмяк вонзил свои когти ко мне в руку. Боли не было, но я почувствовала огромный прилив сил. Основной барьер начал поддаваться.

   - Как вода смывает сор с земли, - читала я заговор. - Так пусть и сила моя тебя очистит.

   Над мужчиной показался кроваво-красный дым, поднялся выше и рассеялся. На меня уставились два непонимающих, но уже, к счастью, не сверкающих, глаза.

   - М-м-м! - замычал мужчина. Он был в ужасе. Еще бы! Пойти всего-навсего в лес по грибы, а очнуться в незнакомом месте, да еще связанным. А сидящая рядом растрепанная девка и сверкающий желтыми зрачками невидимый зверь и вовсе не добавляли спокойствия.

   - Тише-тише. Уже все закончилось. Не волнуйся, сейчас мы тебя освободим.

   Кивком я указала котенку на выход, и он, все правильно истолковав, выбежал. Вернулся фамильяр вместе с Рэем. Не могла же я сама развязать этого громилу, а то вдруг он еще с перепугу оторвет мне что-нибудь очень нужное!

   Когда здоровяк был освобожден, шатер собран, а "красавчику" все, что нужно, рассказано, настала и пора прощаться.

   - Благодарствую вам, люди добрые! - низко поклонился нам мужчина, оказавшийся очень добрым человеком. Я, наверное, в сотый раз убедилась в истинности того, что не следует судить о вине по кувшину. - Кабы не вы, так век мне в беспамятстве ходити. Дочки мои, сиротинушки, поди, совсем извелися. Прощувайте, люди добрые!

   Откланявшись, он ушел, а мы, помахав ему вслед, устроились на своих местах в карете.

   - Ты заметила? - шепнул мне на ухо котенок.

   - Да.

   Заметила. Я стала сильнее. Намного сильнее.

ГЛАВА 19

   Еще через несколько часов мы доехали до развилки. Когда карета, вопреки моим ожиданиям, повернула налево, я высунулась из окна, чтобы спросить:

   - Эй! Илай, а мы точно туда едем? - крикнула я. - Столица -- направо. Ты указатель видел?

   Кучер остановил карету, слез с козел и подошел ко мне.

   - Видел, госпожа гадалка. Но нам и вправду направо. Его Величество гостит у госпожи Шамской.

   В принципе, это было понятно. Дома и стены помогают. А насколько я поняла из письма, Верховной гадалке Амаранта сейчас пригодится любая помощь. Я чувствовала, что нам следует поторопиться. В моих видениях все чаще и чаще мелькал огромный дом, над которым нависла черная туча, и поблескивали молнии. И не было ни малейшего дуновения ветерка, чтобы унести эту сверкающую громадину прочь. Внезапно из тучи вылетела маленькая серенькая птичка, но коварная молния не дала ей улететь далеко. Птаха замертво упала на землю.

   - Ребенок! - заорала я, вскакивая. И, не удержавшись, рухнула не соседнее сидение. - Нужно спасти ребенка! Быстрее!

   Илай меня услышал. Он гнал лошадей что было сил. Деревни и одинокие хутора проскакивали мимо нас с такой скоростью, что у меня зарябило в глазах, а от ветра заложило уши.

   Мы опоздали.

   Перед домом из моих видений было несколько человек: три женщины и двое мужчин. И все они рыдали. Выскочив из кареты и подбежав к ним, мы замерли как вкопанные. Они стояли вокруг лежащего в неестественной позе тела ребенка. Я не чувствовала в нем жизни.

   - К-как? - только и смогла пролепетать я.

   Одна из женщин отделилась от группы и с непрекращающимися рыданиями бросилась ко мне на шею. Передо мной была гроза и ужас всего Амаранта и окрестных земель Верховная гадалка Элея Шамская. Она была не намного выше меня и в два раза шире. Ее вполне можно было бы принять за чью-то добрую бабушку, если бы не окружающая ее аура могущества. Даже тот, у кого совсем не было магических способностей, мог ее разглядеть. А тот, у кого была слишком слабая воля, полностью попадал под ее влияние.

   Элея подняла на меня красные и опухшие от слез глаза, в которых читалась мольба. Я знала, что от меня требуется. Достав из вещь-мешка амулет из чистого как слеза младенца бриллианта (мне этот камешек на пятнадцатый день рождения подарил Вэр), я повесила его на шею Верховной гадалки. Затем я положила ладонь ей на лоб и, закрыв глаза, зашептала:

   - Как скала не сгибается под гнетом ветра, так и Элею не сломают трудности.

   Женщина перестала всхлипывать и успокоилась. Ее лицо разгладилось и просветлело. И только опухшие глаза напоминали о недавних рыданиях.

   - Спасибо, девочка, - ровным голосом произнесла Элея. - Без тебя я бы не справилась. Да ты и сама это прекрасно знаешь. Тебя ведь профессор Грэм прислала?

   - Айри? Да, госпожа.

   - Можешь звать меня по имени. Мы же коллеги как-никак.

   - Хорошо, го... Элея.

   - Умница. Быстро схватываешь.

   На заднем плане усилились рыдания. Верховная гадалка вернулась к горюющим людям, дала им несколько команд и снова подошла ко мне. Мои друзья тактично стояли за моей спиной, не произнося ни слова.

   - Твою рекомендацию, девочка.

   Я послушно передала Элее документ.

   - Так, Кассиопея, значит. Настоящее имя -- Кира Эрн. Что ж, коллега, будем знакомы, - подмигнула мне женщина.

   Она знала. Она знала, что меня зовут по-другому. Ровно как знала и я, кто она в действительности. Если бы об этом кто-нибудь узнал, то Амаранту грозил бы государственный переворот, а Эмеральду политический скандал. Мы обменялись понимающими улыбками и пожали друг другу руки.

   - Ладно, девочка, работать пора. Ты как предпочитаешь, чтобы тебя звали?

   - Кира. Сегодня я не в образе Кассиопеи. Некогда было переодеваться.

   - Хорошо, Кира, - Элея прокашлялась и объявила так, чтобы слышали даже в доме. - Всем разойтись! Возле принца останусь я, госпожа Кира и... - она понизила голос. - Как твоего кота зовут?

   - Кузьмяк.

   - И фамильяр Кузьмяк!

   Рэй подошел ко мне совсем близко и, наклонившись, прошептал:

   - Я здесь осмотрюсь.

   Я выжидающе посмотрела на Верховную гадалку и, дождавшись ее кивка, сказала:

   - Хорошо. Проверь, пожалуйста, в саду за домом. Не нравится мне, как оттуда пахнет.

   - И чем же?

   - Смертью.

   Когда все разошлись, я, Элея и Кузьмяк присели возле тела бездыханного мальчика. На вид ему было не больше семи лет, хотя я точно знала, что наследному принцу уже минуло десять. Светловолосый, худенький настолько, что даже через плотную рубаху хорошо просматривались его ребра, ребенок казался жертвой голода, а не надеждой и опорой всего Амаранта.