Выбрать главу

– Нет, Мэри, так нельзя. Надо продать алмаз и поделить деньги поровну. А ведь наши с тобой две восьмые – это целая четверть! Поверь, наши доли составят неплохую сумму, чтобы начать новую жизнь в Америке. В конце концов, я – капитан. Я судостроитель, черт меня возьми! Неужели мы не заработаем себе на хлеб?

– Браво, Винсент! Прости, я проверяла тебя. Ты – настоящий друг и честный человек. За это я тебя и люблю.

Мэри обняла его за шею и прижалась губами к его губам. Он хотел поцеловать ее со всей страстью, но девушка снова его отстранила.

– Принеси вина. Ты же видел, я отпустила экипаж, значит, я остаюсь у тебя. У нас впереди сказочная ночь! Я хочу отметить это событие, давай устроим праздник. Начало нашей совместной жизни.

Гриффитс принес бутылку вина, откупорил ее и наполнил два фужера.

– Какое число сегодня? – спросила девушка, принимая из его рук свой бокал.

В это время напольные часы пробили полночь.

– Уже первое мая.

– Путь будет праздник, первое мая. Праздник весны и… короче, наш с тобой праздник.

– Замечательно! А вот в Пруссии в ночь на первое мая отмечают Вальпургиеву ночь. Ведьмы слетаются на шабаш…

– Но мы же не в Пруссии. И я не ведьма.

– Ты – ангел.

Мэри улыбнулась.

– За нас! – она со звоном прикоснулась своим бокалом к бокалу Винсента и, пригубив, поставила на столик. Гриффитс осушил свой фужер залпом до дна. Его уже слегка повело. И от счастья, что здесь, рядом с ним Мэри, и от выпитого – грог, бренди, вино… Он посмотрел на забрызганное дождем окно, вспомнив о чем-то, рассмеялся.

– Ты что?

– Сегодня… вчера, то есть, ко мне в контору приходила Олуэн…

– Так, так, так, – ревнивым голосом произнесла Мэри. – С этого места поподробнее, пожалуйста.

– Она тоже предлагала продать алмаз тайком ото всех.

– Я надеюсь, ты послал ее к черту?

– Не так грубо, конечно, но послал.

– Послушай, Винсент, а Посланник Небес у тебя надежно спрятан?

– Вполне.

– Его никто не может у тебя выкрасть?

– Да кто бы это мог сделать? Гости у меня бывают крайне редко, разве что Оскар иногда заглядывает. А Джеку и Бетти, я уже говорил, доверяю как себе.

– Напрасно. Верить нельзя никому. Даже мне, хоть я уже почти твоя жена. Ведь мне ты не скажешь, где прячешь алмаз, не так ли?

– Почему же? Скажу охотно. В земле.

– В земле? Ха-ха-ха, – девушка рассмеялась. – Молодец, выкрутился. Сказал и ничего не сказал. В земле – понятие очень абстрактное. Земля – она… – Мэри очертила руками в воздухе круг, – большая.

– Могу сказать точнее. На юго-востоке, где новые земли, где роза простерла свои лепестки.

– Ну, ты прямо поэт! Значит, и в самом деле, розам ты тайны доверяешь. Но не людям. Ладно, не буду дальше тебя пытать. Выпьем еще вина? Налей. А я зажгу побольше свечей и задерну шторы. Чтобы стало светло, и никто за нами не подглядывал.

Она взяла подсвечник, подошла с ним к окну и задернула тяжелые гардины. Потом зажгла от горящей свечи настенные канделябры. В гостиной стало светлее. Подойдя к столику, Мэри взяла свой бокал.

– Скажи что-нибудь.

– За тебя!

– Нет, не согласна. За тебя!

– Тогда за нас!

Гриффитс опять осушил бокал полностью. Но лишь только он успел поставить его на столик, как настойчиво зазвонил дверной колокольчик. Помимо этого, в дверь забарабанили молотком и еще застучали ногами.

– Кого это еще черт принес?! – возмущенно проворчал Гриффитс, но, тем не менее, отправился открывать.

– Именем закона, немедленно отворите! – кричали за дверью, продолжая при этом стучать и звонить.

Едва Гриффитс отодвинул засов, как дверь распахнулась, и на пороге возникли шесть вооруженных саблями стражников. Трое тут же вошли внутрь.

– Сэр Винсент Гриффитс? – спросил старший по званию.

– Да, это я.

– Вы арестованы!

– Как арестован?! Почему? В чем меня обвиняют?!

– Не имею полномочий знать. Мне велено препроводить вас в тюрьму. Там разберутся.

– Это какая-то ошибка! Но кто вам дал право?!

Сержант протянул бумагу:

– Вот подпись графского судьи.

– Я должен с ним поговорить!

– Поговорите. Завтра. А сейчас я должен выполнить приказ. Надеюсь, что вы пойдете добровольно. Мне очень не хотелось бы применять силу.

Гриффитс был в домашнем халате и, естественно, не при шпаге. Сражаться в рукопашную с шестью вооруженными солдатами было бы просто глупо. Пришлось подчиниться.

– Хорошо, я иду с вами. Позвольте, я надену камзол.

– Только без глупостей, – предупредил сержант и кивком головы велел двоим солдатам следовать за хозяином.