Выбрать главу

– Благодарим вас, мэм, простите нас за причиненное беспокойство, – ответил за всех Холлис и обратился к своим спутникам: – Ну что, друзья, все-таки получилось по-моему. Первым у нас будет Мэтью.

Мэтью был не один. Полуголая красотка гадала ему на картах. За окном весь вечер моросил противный осенний дождь, но камин жарко пылал, и в комнате было очень даже уютно. Жены, дочерей и служанки, конечно же, в доме не было – Мэтью отправил их в загородное имение. Он и сам намеревался поехать туда утром на следующий день.

– Будут у тебя неприятности от крестового короля, Гарри, – промолвила красотка.

– Серьезно?

Мэтью приуныл. Он искренне верил в гадания, в гороскопы, в астрологию, в привидения, в вампиров, в алхимию духа и прочую эзотерику.

– Конечно, серьезно, – убежденно заявила девица. –  Карты никогда не врут!

– Я знаю.

Чтобы отвлечь милого друга от дурных мыслей, она села к нему на колени и запустила руку в его густую кудрявую шевелюру. Но Гарри продолжал оставаться угрюмым и думал о чем-то, о своем. Красотка пересела на стул и капризным голосом попросила:

– Гарри, свари, пожалуйста, кофе.

– Хорошо, дорогая, как пожелаешь, – Мэтью ушел на кухню.

Оставшись в комнате одна, красотка разложила пасьянс. Пасьянс не сошелся, что вызвало у нее явное разочарование. Потом она бросила взгляд на окно. Там, в темноте улицы, тускло светил масляный фонарь. «Надо бы задернуть штору, – подумала девица, – придет Гарри – попрошу его». Как раз в этот самый момент окно распахнулось, и в него влез человек в коричневой шляпе с пером, в черной плащ-накидке и в полумаске. Красотка хотела заорать, но мужчина, приложил палец к губам и пригрозил ей пистолетом.

– Одевайтесь, сударыня, и немедленно уходите, – тихо сказал он.

– Ах, боже мой!

– Только тихо и без глупостей.

Тем временем, в окно влезли еще двое мужчин, тоже в полумасках. Девушка быстро оделась и выскочила из комнаты. В дверях она столкнулась с Мэтью, который входил в комнату с подносом в руках. Поднос упал, опрокинутая турка облила ей подол платья горячим кофе.

– Ты куда, Дженни? – удивился Мэтью.

– Там… там, за окном, кажется, идет твоя жена. Я лучше уйду! – ответила она и выбежала из дому.

Гарри подошел к окну, но никого там не увидел, улица была пуста. Он обернулся и крикнул

– Дженни, вернись! Тебе показалось, никого нет!

– Как это никого? – прозвучал грубый мужской голос. – А мы, по-твоему, никто?

Из-за портьер вышли трое мужчин в полумасках.

– Мэтью, – сказал один из них. – Наступил час расплаты!

Он сдернул полумаску.

– Хол?! – вырвалось у Гарри с некоторым удивлением.

– Да, это я! И представь себе, живой!

– А по мне ты тоже успел заказать панихиду? – и второй непрошеный гость сдернул полумаску.

– Гриффитс! – теперь Мэтью не удивился, он даже обрадовался. – А кто этот господин?

Он указал на третьего в полумаске. Тот ответил:

– Не важно. Мы с вами встречались, но сейчас это не имеет значения.

– Погодите, погодите-ка. Так ведь это же тот капитан, который купил нашу «Кассиопею». Вас зовут, кажется…, Роберт?

– Я же сказал: не имеет значения, – холодно повторил капитан.

– Ха-ха-ха! – засмеялся Мэтью. – Здорово вы меня разыграли! Черт! А поначалу я не на шутку испугался. Ну ладно, господа, садитесь за стол, сейчас выпьем по рюмочке за встречу!

– Святой Петр поднесет тебе рюмочку у врат чистилища.

– Хол, я всегда был в восторге от твоего черного юмора, но меру знать надо. Так что, хватит шутить, присаживайтесь за стол.

Гарри отодвинул от стола стулья и жестом указал на них.

– А то ведь в городе последние месяцы черт знает, какие слухи ходят. Все говорят, что вас поймали и отправили в Тауэр. Каким же образом вам удалось избежать такой беды? Вы продали Посланника Небес и откупились? И привезли мне мою долю? Молодцы! А то ведь некоторые горячие головы утверждают, что вас уже и казнили!

– И ты огорчен, что на самом деле это не так? – возмутился Холлис. – Джентльмены, да ведь он просто издевается над нами!

– Да нет же, я вправду безумно рад видеть вас живыми и здоровыми. Хол! Винсент! Последний раз мы виделись весной. Ну, расскажите же, черт возьми, что с вами произошло за все это время?

– Тебе это известно во всех подробностях. Ведь разве не ты послал за нами в погоню военный фрегат?