— Док говорит, твоя рана заживает на удивление хорошо и в будущем вряд ли доставит неприятности, — сказал капитан. — Но разумеется, в том, что случилось, значение имеет не только физическая сторона. Если я могу чем-то помочь…
— Спасибо, сэр, — ответил Эдуардо. — Со мной все будет хорошо. Я очень ценю все, что вы сделали для меня, но мне необходимо двигаться дальше.
Капитан молчал. Он взял Эдуардо под свое крыло, но, в конце концов, он же ему не отец. Хочется надеяться, с ним все будет в порядке.
— Что ты собираешься делать?
— Продолжу поиски сокровищ, только на суше.
Капитан улыбнулся.
— Желаю удачи. Но если тебе не удастся найти их, ты всегда сможешь получить место в компании «Деклан. Спасательные работы».
Эдуардо снова поблагодарил его.
Глядя ему вслед, капитан вздохнул и покачал головой. Молодые люди бывают такими глупыми.
ГЛАВА 2
Десять лет спустя
Машина доехала до поворота на дороге рядом с новым домом Тайлера Хоторна. Эдуардо Леблан посмотрел налево, в сторону заросшего лесом склона холма, и сказал:
— Стоп. Глуши мотор.
Даниэль, сидящий за рулем, тут же нажал на тормоза, и автомобиль остановился. Эдуардо ожидал от своих учеников именно такого послушания. Точнее, этого требовал лорд Варре.
— Что-то не так? — спросил Эван.
— В лесу кто-то есть. Оставайтесь в фургоне и закройте двери, как только я выйду. — Эдуардо помолчал и добавил: — Лорд Варре будет очень недоволен, если кто-нибудь из вас ослушается моего приказа.
Он видел, что они серьезно отнеслись к его предупреждению, — так и должно было быть.
— Если со мной что-нибудь случится, — продолжал Эдуардо, — что угодно, вы должны как можно быстрее отсюда уехать. Не пытайтесь спасти меня. Понятно?
Они кивнули, но он увидел на их лицах тревогу.
Эдуардо стало интересно, обратил ли Даниэль внимание на то, что он рассказал ему чуть раньше вечером. На Эвана, который слишком сильно напоминал ему его самого, он практически не надеялся.
Он снова посмотрел на деревья, растущие между домом Хоторна, и участком, расположенным ниже, и увидел, что за ним наблюдают блестящие глаза, золотистые в отраженном лунном свете.
Ни Даниэль, ни Эван, похоже, не заметили чужого присутствия в лесу. Он подумал, простит ли его Господь за то, что он привел их на службу к лорду Варре.
Но что такое еще один грех в дополнение ко всем остальным? Начиная с маленького сундучка, который он нашел среди обломков «Моргана Брэя» и забрал с собой.
Эдуардо выбрался из фургона, услышал, как щелкнули замки, и зашагал в сторону деревьев.
Эдуардо знал: лорд Варре почувствовал, что он готов взбунтоваться. Голова начала отчаянно болеть, но он шаг за шагом, в полном одиночестве, продолжал идти к лесу, где заметил собаку. С каждой секундой мучительная боль усиливалась, теперь она охватывала все его тело. И хотя ноги подкашивались, Эдуардо заставил себя стоять на дороге прямо и неподвижно.
Собака выскочила из леса, к Эдуардо устремилась черная тень.
Каким-то образом, несмотря на страшную боль, он сумел найти в себе силы попросить о пощаде.
Эван и Даниэль в ужасе смотрели на Эдуардо, который не шевелясь стоял на дороге, а огромная собака неслась к нему. В лучах фар они увидели, как он раскинул руки в стороны и улыбнулся, когда зверь наконец добрался до него.
Собака могучим ураганом взвилась в воздух и сомкнула клыки на горле жертвы.
Вспыхнуло пламя, и Эдуардо исчез.
Вот он только что стоял на дороге, охваченный огнем, а в следующее мгновение пропал — на том месте, где он находился, не осталось даже кучки пепла.
Зверь посмотрел в сторону фургона.
— Поехали! — крикнул Эван Даниэлю.
Тот мгновенно развернул машину и нажал на акселератор.
Тайлер Хоторн вышел из главной спальни своего нового дома на террасу, которая почти полностью опоясывала этаж. Вниз резко уходил склон холма, и сквозь деревья Тайлер видел далекие огни Лос-Анджелеса, мерцающие в дымке, опустившейся на город в этот озаренный луной весенний вечер. В пустом особняке было тихо.