– Господь велел нам не терять надежду, инспектор.
Их лошади достигли вершины холма и неуклюжие контуры Норт Хейвена возвышались над землей, как мертвец с могилы. Он падал и кренился на все углы, его сырая конструкция медленно уступала разрушительным действиям безжалостных местных зим. По мере их приближения впечатление от запущенности и пренебрежения только крепло. Разрушенные, высохшие глинобитные стены подпирали соломенные крыши зданий,поросших мхом. Жилища были отделены друг от друга бессвязными маленькими заборами из сплетенных палок. Главная дорога оставалась твердой и утрамбованной конскими копытами, знак того, что она редко использовалась телегами. Это не удивило Коди. Норт Хейвен был немногим больше Брейкенсвейла и столь же провинциальным.
Может быть это объясняло недоверчивые взгляды горожан, на которые они наткнулись. Пока они ехали по главной улице, люди оборачивались,пристально рассматривая их, и в этих взглядах сквозила угроза. Народ замолкал, когда они проходили мимо. Паршивого вида пес выпрыгнул из ближайшего двора и следовал за ними некоторое время, громко лая и хватая за копыта лошадей, пока Коди не кинул ему яблоко. В целом, это было не самое теплое приветствие.
– Вот почему горожане никогда не покидают Кенниан, – сказал Коди себе под нос. – Можно подумать, что мы оккупационная армия, смотря на то, как эти люди себя ведут. В чем дело?
– Вы сами ответили на свой вопрос, сержант. Горожане почти никогда не посещают деревень, а когда это случается, это не сулит ничего хорошего.
– Это из разряда курица-и-яйцо, не так ли? – сказал Коди, осторожно разглядывая кузнеца. Мужчина перестал работать, когда они приблизились, и было что-то угрожающее в том, как он держал свой железный молот.
Ленуар усмехнулся:
– Может быть, вы должны объяснить это им. Я уверен, они оценили бы вашу проницательность.
Констебль встретил их на сельской площади. Он выглядел неуверенным. И Коди смотрел на него неодобрительно. Преступление было незарегистрированным, это означало, что констебль был одинок в расследовании этого дела. Он докладывал еженедельно в Департамент Полиции, если преступление было серьезным. Ленуар говорил, что прошло уже несколько недель с тех пор, как украли тело местного мальчика. Либо констебль не знал об этом, или делал вид, что ему не докладывали о случившемся. Не одно из предположений не отражалось хорошо на его репутации.
– Доброе утро, инспектор. – вяло сказал констебль Брайер, принимая уздечку лошади Ленуара. – Ваше сообщение было загадочным и немного неожиданным. Посланник прибыл меньше двух часов назад, и у меня не было времени, чтобы узнать больше.
– Сообщение содержало достаточно информации, констебль, – сказал Ленуар. – Мы тут, чтобы расследовать преступление, которое должно было быть зарегистрированным,только вот когда? Как давно тело мальчика было украдено?
Брайеру с трудом удалось подавить нервную дрожь:
– Я ничего об этом не слышал, инспектор! Ваше сообщение меня сильно удивило.
Ленуар удивленно поднял брови:
– В самом деле? Это вызывает беспокойство, констебль, поскольку мне сказали, что вся деревня только и говорит об этом деле.
Брайер густо покраснел. Он открыл было рот, но, не зная, что сказать, закрыл его обратно.
– Тогда приступим, – сказал Ленуар, а Брайер в свою очередь покорно кивнул. Забрав лошадь, он направился на главную улицу.
В городке было три церкви: первая, которую они посетили, была не та, что им нужна, в чем местный священник их незамедлительно проинформировал. После они отравились во вторую церковь, пребывая в уверенности, что попали в нужное место. Эта церковь явно не казалась покинутой- с несколькими торговыми палатками у фасада и нескончаемым потоком прихожан, следовавших через главный вход. Это грубое каменное сооружение, глыбистое и безликое, чрезмерно заплетенное плющом, выглядело, как заброшенное надгробие.
Священник вышел во внутренний двор, чтобы встретить их.
– Я слышал, как вы проезжали по мостовой. В некоторой степени я вас даже ожидал. – Вид у него был утомленный, но вел он себя по-дружески, показывая, где можно привязать лошадей.
Спрыгнув с коня, Ленуар спросил:
– Что вы имеете ввиду, говоря, что ожидали нас?
Священник вздохнул:
– Я знал, что это дело не сможет ускользнуть от внимания Департамента Полиции. Оно просто слишком ужасно.
– Тогда почему же вы не сообщили об этом? – резко сказал Брайер. – Мы могли бы дать объявление о розыске!
Священник следил за Коди и Ленуаром со страхом- он, вероятно, задавался вопросом, арестуют ли они его.
– Можете ли вы представить каково это, когда что-то вроде этого происходит в вашей церкви? Мои прихожане должны думать, что это святое место, а не место зла. Я хотел сохранить этот инцидент между мной и родителями, но, тем не менее, это стало известно в Пяти Деревнях.
Брайер указал обвиняющим жестом на грудь священника:
– Это не вам решать, что делать! – Он сказал бы больше, но Ленуар поднял руку и констебль замолчал.
– Вы должны были бы знать, что это невозможно, Святой Отец.- сказал Ленуар.
– Очевидно, это так. С тех пор, как новость о краже стала известна, ни одна семья не приехала, чтобы похоронить своих близких. Они думают, что это место осквернено.
Ленуар нахмурился:
– Осквернено? – Либо он не знал этого слова, либо был поражен тому, насколько провинциальны эти люди.
В первом случае Коди нашел необходимым пояснить:
– Местные жители суеверны. Они предпочитают верить в сверхъестественное вместо того, чтобы прислушаться к доводам рассудка.
Лицо священника застыло:
– Ах да, конечно. Что ж, уверен, у вас уже созрело разумное объяснение всего произошедшего здесь. Семья мальчика без сомнений утешиться тем, что лучшие умы Кенниана подключены к поискам тела их сына.
Коди почувствовал, что краснеет, когда священник отвернулся и направился в сторону кладбища.
– Так или иначе, сержант, я не думаю, что вы помогли междеревенским отношениям, – сказал Ленуар.
Священник показал им участок, где было тело мальчика .
– Тело было украдено ночью, конечно. Спустя только один день после похорон.
– Сколько ему было лет? – спросил Ленуар.
– Господь призвал его в девять лет, – в голосе священника звучала скорбь.
Коди был потрясён. Может ли это быть простым совпадением?
– Мальчику из Брейкенсвейля тоже было девять, инспектор.
Ленуар, казалось, не слышал. Он внимательно рассматривал место захоронения.
– Улики были уничтожены.
Священник был непримирим:
– Вы не нашли бы ничего, инспектор. Следы и работа лопатой – не более.
– Как этот парень умер? – спросил Ленуар.
– От лихорадки.
– А где его родители?
– Недалеко отсюда, – сказал Брайер, желающий помочь. – Я могу отвести вас к ним, если хотите.
* * *
Они провели в Норт Хейвене весь остаток дня, но так и не обнаружили ничего стоящего. Так, по крайней мере, сказал Ленуар, но Коди считал, что они могли проглядеть что-то важное.
– Мальчики были одногодками, – заметил он на обратном пути в Кенниан. – Это должно что-то значить.
– С чего бы это? – безразлично поинтересовался Ленуар.
– Ну, это не может быть совпадением.
– Конечно, может, сержант. Вор трупа, очевидно, заинтересован в свежих органах тех, которые еще не разложились. Мне кажется, что мы имеем дело с философом такого вида, который использует тела в целях исследования. Он ищет мертвого ребенка, а потом выкапывает его. Два ребенка в возрасте девяти недавно умерли, таким образом, он выкопал двух детей в возрасте девяти. Это не имеет значения.
Как правило, Коди не видел большого смысла в спорах с людьми, которые уже приняли решение, тем более с Ленуаром. Но он не собирался сдаваться без борьбы.
– При всем уважении, инспектор, разве не вы учили меня тому, что каждая деталь имеет значение?