Выбрать главу

Выпрямившись в кресле, рин наклонился к иллюминатору, испытывая нехорошее предчувствие.

— Ты же не серьезно! — с запинкой проговорил он.

Хэн внимательно разглядывал лишенную обшивки часть обода и ее торчащие наружу конструкции, к которым он устремил челнок.

— На дальней стороне обшивки тоже нет, — произнес он самым убедительным тоном, на который только был способен. — Я проверял.

— Ты проверял? Когда?

— Раньше, — невозмутимо произнес Хэн. — Доверься мне, с обратной стороны есть свободное пространство. Просто держись.

Приборы челнока, уже сходили с ума, скрипя и предостерегающе мерцая, но Хэн делал все возможное, чтобы не обращать на них внимания. Когда кораллпрыгун вновь приклеился к хвосту челнока, Хэн увеличил скорость. Затем, подойдя почти вплотную к ободу, он сделал вид, будто собирается набирать высоту, изменив положение передних регулируемых реактивных двигателей. Пилот прыгуна заглотил наживку и метнулся вверх. Осознав свою ошибку, юужань-вонг попытался увеличить угол своего восхождения и выполнить обратную петлю, но он находился слишком близко к ободу. Прыгун начал задевать металлические балки, с каждым новым столкновением теряя детали, затем накренился на бок и смачно влетел в изгиб жесткого каркаса, где обод стыковался со спицей.

Взяв пять градусов влево, как подразумевал исходный план, Хэн повел челнок прямо сквозь обод, петляя через скопление усиливающих арматур, брусьев, стоек и распорок. Но в точности, как он и предполагал, внешняя поверхность обода была также еще не заделана, и через мгновение они вновь вылетели на открытое пространство.

— Видишь, все не так плохо, — начал он говорить, когда что-то тяжелое оглушительно грохнулось на транспаристиловый иллюминатор.

Хэн и рин зажали ладонями лица. Хэн был уверен, что кораблю был только что нанесен серьезный урон, но когда он поднял взгляд, то обнаружил лишь протокольного дроида, распластавшегося снаружи на иллюминаторе и цеплявшегося что есть силы, чтобы сохранить свою «жизнь».

— Безбилетник! — воскликнул рин.

У Хэна было несколько различных вариантов, как избавиться от дроида, но он так и не выбрал ни одного из них.

— Главное, что мы не пострадали, — заметил он.

Он вел челнок стабильным курсом до той поры, пока они не ушли подальше от «Колеса», после чего заложил длинный нисходящий вираж. Кораллов-прыгунов в окрестностях не наблюдалось, да и корабль юужань-вонгов уже затеял отступление, его довины-тягуны блокировали почти весь огонь, исходящий от роя набросившихся на него истребителей и «звездного разрушителя».

— Проложи курс до Орд Мантелл, — наконец распорядился Хэн.

Краем глаза он заметил, как рин одобрительно кивает.

Хэн усмехнулся.

— У меня… — начал он, но тут же запнулся.

Рин вопросительно поднял взгляд.

— … бывают моменты просветления, — тихо закончил Хэн, но как-то механически и почти без эмоций.

В действительности все было отнюдь не так, как в старые времена, Роа и Фасго либо попали в плен, либо погибли, да и рука, которой он все это время сжимал рычаг управления челноком, непроизвольно дрожала.

* * *

С мостика «Эринника» вице-адмирал Пойнард и генерал Сутел наблюдали за тем, как напоминающий пулю челнок прорвался сквозь облако обломков, окружавшее «Колесо фортуны», и с ускорением ушел к Орд Мантелл. По ту сторону планетарных лун то, что осталось от флотилии юужань-вонгов, готовилось к отступлению.

— Господа, техническая команда докладывает, что щиты были серьезно повреждены в бою, — отрапортовал старшина из вахтенной «ямы» правого борта, — и не советует, повторяю, не советует начинать преследование.

— Принято, — откликнулся Пойнард. — Сообщите технической команде, что мы останемся на позиции. Обезопасим наши тылы.

— Быть может, это и к лучшему, — заметил Сутел. — Видя, как их корабли хромая бегут с поля боя, юужань-вонги еще задумаются, прежде чем продолжать подобные налеты.

Сосредоточив взгляд на отступающих кораблях, Пойнард промолчал.

— Господа, отчет об итогах сражения, — вновь возник все тот же член экипажа. — Помимо крейсера, мы потеряли фрегат сопровождения и три канонерки, — он сделал короткую паузу. — Потери врага оцениваются как значительно более высокие. «Колесо фортуны» повреждено, но не разрушено. С Орд Мантелл сообщают о значительном ущербе, нанесенном некоторым континентальным населенным центрам, но добавляют, что щиты сохранили прибрежные города от разрушений и сейчас ситуация с пожарами взята под контроль.

Сутел повернулся к своему товарищу по оружию.

— Это должно несколько поднять вам настроение, адмирал.

Пойнард буркнул что-то неопределенное, после чего отвернулся от обзорных экранов.

— Передайте в штаб, что предоставленные им разведданные подтвердились, — проинструктировал он адъютанта. — Не могу сказать точно как, но мы сумели выдворить противника восвояси.

Глава 17

Двигаясь с самоуверенной наглостью, Рек Деш, темноволосый, стройный и свежее татуированный, вступил на порог «Туманной орхидеи» и обвел взглядом помещение. Публика популярной в Куат-сити закусочной состояла из обычной громкоголосой смеси людей и инородцев, техников, инженеров, кораблестроителей, многие из которых находились в увольнительной с орбитальной верфи Куата, а также около дюжины штатских. Среди последних выделялись трое тельбунов, укутанных с головы до пят в тяжелые фиолетово-красные наряды и цилиндрические головные уборы, — игрушки, предназначенные для спаривания с избалованными дочками элиты куати. Живые и механические официанты сновали по помещению, принимая заказы и доставляя к столикам блюда с художественно декорированной пищей по завышенной цене.

— Где тебе предписано ждать? — поинтересовался наиболее габаритный из двух компаньонов Река.

Рек мотнул своей впалой челюстью в сторону кабинок, расположенных в линию у дальней стены помещения.

— Номер шесть.

Здоровяк вслух пересчитал кабинки, кивая головой при каждом такте и переводя взгляд слева направо, начиная от высоких окон, которые выходили на улицу.

— Шестая пуста.

— Пока все идет гладко, — отметил Рек. — Вы с Веном приткнитесь гденибудь, откуда вы сможете наблюдать за мной. Но оставайтесь на месте. Не предпринимайте ничего, пока я не подам знак.

— Ясно, — кивнул Вотсон, и они с напарником направились к незанятому столику в центре помещения.

Рек подтянул свои мешковатые штаны, пересек комнату и забился в шестую кабинку. Пятая кабинка также была пуста, зато в седьмой сидел одинокий тельбун, скрывавший под вуалью все, кроме своих глаз. Рек устроился поудобнее в обитом кресле в ожидании того момента, когда покажется его таинственный связной. И он был уже готов окликнуть официанта, когда тельбун, сидевший к нему спина к спине, неожиданно заговорил:

— Не оборачивайся, Рек, — приказал куати безликим голосом, присущим дорогостоящим речевым скремблерам.

Рек едва удержал себя на месте. Он коротко проиграл в мозгу картинку с внешним видом тельбуна и подверг переоценке свои первичные заключения. Богатый наряд и высокий головной убор могли скрыть принадлежность тельбуна к любому из известных видов, а речевой скремблер делал невозможным определить, какого пола был говоривший.

— Ты — настоящий или просто собрался на маскарад? — спросил он, выждав несколько секунд.

Незнакомец проигнорировал сарказм.

— Дай знак своим сообщникам, что все в порядке, Рек.

Рек откинул голову назад, едва не касаясь ею тельбуна.

— Что остановит меня, если я решу позвать их и прикажу сорвать с тебя эту вуаль?

— Не глупи. Неужели ты думаешь, что я тут в одиночестве?

Карие глаза Река забегали по комнате, подыскивая подходящих кандидатов. Блеф или не блеф, но ведь все равно ничего не случится, если он выслушает то, что хочет сказать ему тельбун. Он полуобернулся и помахал Вену и Ботсону, давая знак, что все пока идет как задумано.