Выбрать главу

Чайн-каль посмотрел на йаммоска и его пленных слуг.

— Его зовут Кейн.

— Остроносые двуногие напротив него, — уточнил Ранда. — И там, у соседнего щупальца. Это рины — забавный вид, высоко ценится хаттами, хотя остальные часто относятся к ним пренебрежительно.

— Ценятся за что?

— Они известы своим умением танцевать и петь, но их настоящий талант — это предсказания.

Чайн-каль подождал перевода, потом повернулся к Муршу.

— Ты знал об этом?

— Нет, капитан, — ответил жрец.

Чайн-каль перевел взгляд на Ранду.

— Они пророчествуют, говорите вы?

— Довольно мудро.

— Какой техникой?

— Различными способами. Я слышал, что они могут читать будущее по линиям на руках, шишкам на головах и цвету глаз. Иногда они используют колоду игровых карт, которую, говорят, придумали именно они.

— Вы слышали, — повторил Чайн-каль. — Значит, у вас не было непосредственного опыта общения с ними?

— К сожалению, нет, — Ранда улыбнулся. — Но, возможно, вы захотите временно освободить их от необычных обязанностей и сами оцените? В любом случае, ваше создание проявляет к ним мало интереса.

— Сознаюсь, меня они заинтересовали, — в ответ на взгляд Чайн-каля согласился Мурш.

Капитан кивнул и повернулся к младшему офицеру в охране.

— Приведите шестерых ринов в каюту юного хатта.

Глава 11

С трех сторон до горизонта тянулось море — ослепленная светом восхода бесконечная даль сине-зеленого, покрытая белыми барашками, — а позади Леи поднимались каменные шпили и внушительные парапеты крепости Риф, летнего дома хапанской королевской семьи и его цитадели в кризисные времена.

Обдуваемая холодным бризом, она обернулась в длинный темно-синий плащ и начала еще один круг, смотря на бьющий в берег из черных камней прибой, величественную крепость, дроида, собиравшего ежевику, Олмахка чуть ближе к себе, а также на десяток гостей, прибывших на рассвете на яхте-драконе, чтобы увидеть дуэль между Исолдером и Бидом Тейном.

Архон Вергилла и его секунданты собрались на площадке буйно разросшегося газона, которая должна была послужить ареной борьбы. Как оскорбленной стороне, публично униженной безрассудным ударом слева, Тейну было дано право выбора оружия из широкого ассортимента, который включал в себя все — от виброножей до охотничьих бластеров. Выбор места остался за Исолдером, который, как и Тенениэль Дьо, Тенел Ка, Та'а Чуме, Лея и минимальный штат советников и слуг, провел предыдущую ночь в крепости Риф.

Хоть назначенный час и приближался, Исолдер и его секундант, капитан в отставке Аштарта, еще не появились. Обеспокоенная нарушением этикета Тенел Ка не могла стоять на месте дольше секунды.

Лея могла чувствовать возбуждение юной представительницы джедаев на лужайке. Это здесь, в крепости, она, Джейсен, Джейна и племянник Чуи Лобакка бросили вызов плотоядной морской водоросли и бартоккам-убийцам и расстроили заговор посла Юфры, направленный на свержение монархии. Здесь также Тенел Ка в конце концов смирилась с увечьем, которое она случайно понесла от руки Джейсена, предпочтя обойтись культей, чем воспользоваться протезом — даже для состязания по плаванию.

Когда воспоминания о том, что Джейсен рассказывал о тех событиях, вытеснили заботы настоящего, Лея увидела, что Тенел Ка посмотрела на одну из огороженных живой изгородью тропинок, которые поднимались к крепости, и быстро ушла с лужайки. Секунду спустя там, где природная дорожка переходила в лужайку, появилась Та'а Чуме, ее седеющие темно-рыжие волосы ниспадали из-под высокой конической шляпы, к которой была прикреплена треугольная прозрачная белая ткань, скрывающая нижнюю часть ее лица, Несмотря на усилия Тенел Ка, направленные на поддержание хапанской монархии, бывшая глава-рода отказывалась смириться с решением внучки избрать жизнь джедая. а не будущей королевы-матери.

Та'а Чуме проследила намеренный уход Тенел Ка, потом повернулась, заметив Лею, подобрала минную мантию и направилась прямиком к ней.

— Надеюсь, вы хорошо спали, посол? — поинтересовалась она, приблизившись.

— Хотела бы я ответить, что так и было, но я не сомкнула глаз.

— Эта история с дуэлью! — небрежно заметила Та'а Чуме. — Не беспокойтесь.

Лея уставилась в ее зеленые глаза.

— Вы так уверены в своем сыне?

— А вы нет?

— Я видела, как брали верх над лучшими, Та'а Чуме.

Бывшая королева-мать стала пристально ее изучать.

— Мне интересно, о ком вы сейчас говорите. Возможно, о вашем отце, над которым взял верх ваш брат; или о моем сыне, над которым взял верх контрабандист, из которого вы сделали героя.

Лея отказалась проглатывать наживку.

— Исолдеру не следовало позволять провоцировать себя.

— Но, моя дорогая, что еще он мог сделать после того, как Тейн оскорбил вас?

— Он мог позволить мне ответить.

В уголках глаз Та'а Чуме собрались морщинки.

— Моя дорогая Лея, здесь на Хапосе от женщин благородного происхождения ожидают поведения, несколько отличающегося от поведения воинов. Так было со времен основания Консорциума. Вините «лореллских налетчиков» за то, что они возвели нас на пьедестал.

— Я не принадлежу к хапанской знати, Та'а Чуме. И меня называли гораздо хуже, чем лгуньей.

— Даже не сомневаюсь.

Лея вспыхнула, но вернула себе самообладание.

— Меня больше волнует единство миров Консорциума, чем защита моей чести.

Та'а Чуме издала вздох уставшего от жизни человека.

— Не может быть единства без чести, Лея. Кстати о чести и бесчестии, я хотела осведомиться о вашем очаровательном жулике-муже. Почему он не с вами?