— Почему ты не там вместе с остальными? — прокричал он Баффлу.
— О, я слишком стар для такой работы, сэр.
— Саллиш направила тебя на побочную работу, да?
— В основном, сэр. С тех пор как Саллиш Аг предложила принимать беженцев, Руан стал довольно хаотичной средой, так что меня назначили на должность водителя этого надежного, но немного удручающего транспортного средства.
— Похоже, намного больше народа приезжает, чем уезжает, — заметил Хэн.
— Вы очень наблюдательны, сэр. На самом деле множество беженцев было так очаровано Руаном, что они остались на планете, чтобы работать на Саллиш Аг.
Хэн и Дрома обменялись озадаченными взглядами.
— Чтобы работать на Саллиш? — повторил Хэн. — Делая что?
— Ну, работу в поле, сэр. Благодаря станции по надзору за климатом для многих народов труд здесь — приятное развлечение.
Хэн издал смешок.
— Это безумие. У Саллиш в распоряжении армия дроидов.
— Это верно, сэр. Но с недавних пор Саллиш стала предпочитать живых рабочих.
И снова Хэн взглянул на Дрому, который пожал плечами.
— Я только что прилетел сюда, помнишь? — ответил рин на немой вопрос.
Хэн, возможно, продолжал бы допрашивать Баффла по этому вопросу, но именно тогда за поворотом показался лагерь беженцев.
— Лагерь 17, добрые сэры.
Дроид подвез их прямо к воротам. Доступ в лагерь предоставляла похожая на башенку будка безопасности. Хэн постучал костяшками пальцев по транспаристиловому окну будки, чтобы привлечь внимание коренастого охранника внутри. Человек в униформе высунул из окна покрытое шрамами лицо, осмотрел Хэна и Дрому и нахмурился.
— Только посмотри на это, — сказал он кому-то в будке.
Тут же к нему у окна присоединилась женщина, которая одарила Хэна и Дрому тем же взглядом.
— Зачем вы сюда пришли?
— Мы ищем пару друзей, — ответил им Хэн.
— Разве все мы не ищцем, — заявил мужчина, развлекая сам себя.
— Группу ринов, — продолжил Хэн. — Они прибыли, наверное, две стандартные недели назад.
— Группу ринов, говорите, — охранник ткнул пальцем в Дрому. — Как этот?
Хэн провел языком по внутренней стороне щеки.
— Точно, как этот. Если у вас с ним проблемы, может, отойдем и обсудим это.
Охранник ухмыльнулся.
— У меня нет проблем, здоровяк, но у твоего маленького дружка есть.
Хэн услышал жужжание взводимых бластеров и обернулся, увидев, что к будке с трех сторон приближается дюжина охранников в униформе. Он осторожно положил руки на затылок, и Дрома сделал то же самое.
— Мы пришли не для того, чтобы искать неприятностей, — заверил Хэн. — Все как я сказал встречающей группе, мы просто ищем пару друзей.
Главный охранник проигнорировал его и махнул бластером на Дрому.
— Отойди в сторону. — Когда Дрома подчинился, он добавил: — Ты арестован.
Реакция у Хэна была немного замедленной.
— Арестован? По какому обвинению? Мы не пробыли здесь так долго, чтобы успеть насорить!
Четыре бластера было направлено на Дрому и два на Хэна, когда главный охранник защелкнул на запястьях Дромы пару цилиндрических оглушающих наручников.
— Обвинение — подделка официальных документов, — ответил он Хэну. — И если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты уберешься с Руана прежде, чем мы сможем привлечь тебя за соучастие.
Глава 19
Борга Бесадии Диори, в надменной позе возлежащая на своем усеянном подушками ложе, устремила взгляд на Нас Чоку, когда Линик проводил темноволосого йуужань-вонгско-го главнокомандующего и его фаворитов в дворцовый двор. Хоть Борга редко в чем-то себя ограничивала, сейчас она отказалась от летающего дивана, желая начать знакомство с Чокой лучше, чем оно прошло с командующим Маликом Карром во время его визита на Нал Хутту.
Следом за Чокой шел Малик Карр, также в облегченном шлеме и развевающемся командном плаще, а за ним — предатель Новой Республики, Педрик Куф, щеголяющий брюками на подтяжках, низкими черными ботинками и курткой со стоячим воротничком. По обеим сторонам свиты Чоки рассыпались советники и вооруженные охранники, занимая позиции, которые так и вызывали собственный состав охранников Борги на противостояние.
— Приветствую вас на Нал Хутте, — проговорила Борга, пока Чока со стула, который ему предложил Линик, оценивал убранство двора. — Мы в вашем распоряжении.
Чока удивленно улыбнулся.
— Превосходно, Борга. Я не знал, что вы знакомы с нашим языком.
— Несколько простых фраз, — продолжила Борга на общегалактическом. — Благодаря любезно предоставленному Педриком Куфом пособию.
Чока посмотрел на Ном Анора, потом взгляд его близко посаженных глаз вернулся к Борге.
— Мне сказали, что вы уже проявили чрезвычайную учтивость.
Борга довольно улыбнулась.
— Мы известны своим гостеприимством — особенно к тем, кого мы причисляем к уважаемым гостям.
Тон Чоки снова изменился.
— Гостям. — Намеренно или нет, но его лицо, покрытое припухлостями и рубцами, заставляло его выглядеть так, будто он прошел пятнадцать тяжелых раундов с хапанским кикбоксером. — Интересный выбор слов, Борга. Только если вы не предполагаете, что йуужань-вонги просто гости в этой Галактике.