— Алло, могу я поговорить с Челси Филдом?
— Кто его спрашивает?
О, Господи! Сильвио по голосу узнал Саймона Освальда, помощника капитана. На профессора вдруг нахлынули чувства, в которых преобладало облегчение. Огромное облегчение. Комок подступил к горлу, глаза, смотрящие на мир почти семьдесят лет, затуманились, и Мелу захотелось высморкаться в телефонную трубку, чтобы Освальд понял, как ему плохо и хорошо одновременно. Голос помощника капитана внушил ему уверенность, будто Саймон Освальд пропел в трубку гимн победы.
— Это Сильвио Мелу.
— Мелу? Док? Как поживаете, старина?
— Плохо, — ответил профессор. — Я рядом с вами, но меня не пускают.
— Одну секунду, док… Вы что, в Лэнгли?!
— Я в сотне метрах от поста.
— Подойдите к охраннику, я тотчас свяжусь с ним.
Пока профессор шел вдоль стоянки машин от поста к центральному входу, Челси Филд тер массивный подбородок. Он опасался, что бразильский профессор, войдя в его кабинет, вынет записку и скажет, что Ричарда Харлана похитили. Когда раздался телефонный звонок, капитан даже вздрогнул. Он снял трубку и услышал голос директора ЦРУ:
— Челси, зайдите ко мне. Похоже, история повторяется.
Коротким смешком капитан выдал свое настроение.
— Да, шеф, понимаю. Он снова пропал.
Да, история повторялась — но не та, а другая, которая имело место быть три часа назад. И в шкуру Блеза Курно влез сейчас сам Шислер, а его место, директора ЦРУ, по праву занял капитан Челси Филд. Он мгновенно поверг в шок Артура Шислера одной единственной фразой: "Он снова пропал". Но откуда, черт возьми, Филд мог узнать об этом?! А может, он говорит совсем о другом человеке?
— Простите, Челси, вы о ком?
— О Ричарде Харлане, конечно. Похоже, старик взялся за старое.
Шислер долго молчал, гоняя мысли из одного полушария в другое.
— Филд, как, черт возьми, вы догадались?!
— Не трудно догадаться, шеф, когда по нашему коридору идет Сильвио Мелу.
— Кто идет? — Голова у директора загудела. Все это нагромождение походило на здание, последний этаж которого оказался лишним. Дом рухнул. Именно Сильвио Мелу разрушил все, что выстроилось до этого в голове Шислера. Профессор сыграл роль последнего этажа. Все рухнуло. Теперь с мучительной скоростью Шислер хоть куда-нибудь пытался приткнуть профессора из Бразили, но все места были заняты. Директор шумно выдохнул. — Ничего не понимаю, Челси… Вы говорите, что к вам идет Сильвио Мелу? Из Бразилии?
— Ну да, профессор археологии, директор музея имени Эмилио Гоэльди, друг нашего друга. И у меня такое чувство, что в этот раз карманы его прямо-таки набиты записками о похищениях.
— Он идет к вам…
— К нам, к нам. Я только пять минут назад выписал ему пропуск. А разве у вас другой источник информации?
— Да нет, все тот же. Об исчезновении Ричарда Харлана мне сообщил мой давний и тоже друг. Блез Курно. Три минуты назад я возвратился из Белого дома, где имел с помощником Президента беседу. Что вы думаете об этом, Челси?
— Думаю, что Мелу немного опоздал. Приди он на три часа раньше, и уже вы, шеф, докладывали бы первому помощнику об исчезновении Харлана. Вот тогда бы точно можно было сказать: история повторяется. — Внезапно по спине капитана пробежал холодок, он вспомнил о диверсионной бригаде «Нью-Эй» — в прошлый раз, когда пропал Ричард Харлан, женский отряд был задействован. А сейчас? Неужели… И он спросил: — Шеф, а «Нью-Эй» случаем не… — Филд вопросительно замолчал.
— Да, Челси, вы читаете мои, а я ваши мысли. Диверсионная бригада Джулии Мичиган и лично полковник Кертис сейчас выполняют боевую операцию. Вот что… Встречайте профессора и поднимайтесь ко мне. Поговорим вместе.
Капитан повесил трубку. Саймон Освальд в это время вводил в кабинет Сильвио Мелу. Тот был похож на потрепанного воробья. Взгляд капитана невольно зацепился за лацкан пиджака профессора, материя под которым топорщилась.
"Записки, — про себя пошутил Филд. — Целая пачка".
Глава II
Артур Шислер, поджидая полковника Кертиса, думал, с чего начать тяжелый для полковника и непростой для себя разговор. Положение было нелегким, как часто бывает, в дело вмешались посторонние факторы, именуемые человеческими. Директор знал, что они порой за всей своей неприглядностью, а иногда и безнадежностью, приносят неожиданные положительные результаты. То есть "игровой парадокс" — термин, который вывел сам Шислер: количество фигурантов увеличивается и в то же время появляется простор, позволяя комбинировать, делать перестановки и так далее, правда, появляется нежелательное порождение игрового парадокса — цейтнота. В данной ситуации это был глубокий цейтнот.
Все это не совсем плохо, подвел итог Шислер, не все так скверно, как может показаться с первого взгляда. Но вот время вязало по рукам и ногам. Директор призвал на помощь несуществующую логику неожиданностей, он не мог отрицать её существования, так как она была неотъемлемой часть его работы неважно, искусственная она, плод работы противника или же в полном своем объеме просто неожиданная, стечение нежелательных ситуаций. Но и без дела он не сидел, кое-какие шаги он уже предпринял.
Двери личного лифта в кабинете бесшумно окрылись, выпуская полковника Кертиса.
— Доброе утро, Ричард. — Директор протянул руку.
— Здравствуйте, Артур.
Шислер кивнул на телефон:
— Я уже получил устную благодарность от адмирала за трофейный вертолет. Они там пустят его в дело. Отличная работа, Ричард, поздравляю.
Кертис поблагодарил директора. Он сел и расстегнул верхнюю пуговицу на кителе.
— Мой лейтенант заслуживает поощрения. Могу я обратиться к командованию через ваше ведомство?
— Я улажу этот вопрос. Ее фамилия Кантарник? — спросил Шислер, делая пометку в перекидном календаре.
— Да.
— Я помню. Ей 34 года, отмечена правительственными наградами. Мне кажется, она засиделась в лейтенантах, пора ей надевать капитанские погоны. Вы как считаете?
— Согласен. Я тоже засиделся в полковниках.
— Метите на место вице-адмирала Игана? — пошутил директор. Но глаза его оставались серьезными.
— Какое там… Во что бы то ни стало мы закончим это дело, и я выйду в отставку. У меня есть надежная замена.
— Джулия Мичиган? Над этим стоит подумать. Но вы не торопитесь, Ричард, Мичиган, пока вы не вышли на пенсию, может поработать вашим заместителем в штабе разведки. У вас отличная команда, одна из лучших, и я бы не хотел делать резкие перестановки.
— Но отдохнуть нам дадите?
— Нет. — Директор в упор посмотрел на полковника. Кертис под его взглядом съежился.
— Что-то случилось?
— Да, Ричард. Не хотелось вас огорчать, но дело принимает затяжной характер. Когда вы в последний раз видели вашего тезку, Ричарда Харлана?
— Какое отношение…
Шислер перебил его:
— Так когда?
— Точно не могу вспомнить, прошло, наверное, около шести недель. Он был у меня дома в мое отсутствие. В то время я находился в Вашингтоне.
— Вы не находите странным, что я попросил вас прибыть ко мне вместе с отрядом?
— Честно говоря, нет.
— Ну, ладно, это ваше личное видение вопроса. Кто принимал от террористов кассету с видеозаписью в ваше отсутствие?
— Джулия.
— И как раз в это время в вашем доме находился профессор Харлан. Директор снял трубку. — Челси, это Шислер. Побеседуйте с капитаном Мичиган — и срочно ко мне. — Директор снова смотрел на Кертиса. — В ваше отсутствие, Ричард, Харлан узнал, что Лори взяли в качестве заложника. Не знаю, как это удалось профессору, но он встретился с террористами, надеясь на невесть что. В его действиях я вижу порыв дружеских чувств, которые профессор питает ко всем членам команды «Нью-Эй». К Лори — особенно. Я вижу жертву со стороны профессора. Вероятно, он предпринял шаги к освобождению Лори и находится сейчас в руках террористов. В Ливии. Это благородно, но неразумно.