Выбрать главу

Совсем рядом раздался протяжный вой. Герберт очнулся от мечтаний и обнаружил, что обзавелся попутчиками. Среди придорожных кустов мелькали чьи-то стремительные тени. Волки? Герберт обрадовался. В Трансильвании граф научил его управлять этими животными. Герберт коротко провыл приказ подойти. В ответ послышалось неприятное ворчание. На дорогу перед ним выскочили три существа. С волками их сходство ограничивалось вытянутыми мордами и сероватым мехом. В остальном они больше походили на охотничьих собак, но гораздо более крупных. Герберт оглянулся. Сзади него стояло еще трое скалящихся тварей. Да их здесь целая свора! И как назло поблизости нет ни одного дерева. Неужели придется лететь назад? Герберт оттолкнулся от земли, но твари оказались быстрее. Три из них взвились в воздух, вцепились в вампира и повалили на землю.

Алиас не сразу понял, что его разбудило. Опасности нет, в комнате никого. Нервы что-ли расшалились? Нет, определенно, вовремя он ушел на покой. Алиас поворочался, натягивая одеяло на голову, и тут же вскочил. Как это, никого?!

На ходу застегивая пояс, прыгая через ступеньку, некромант выбежал на улицу. След Герберта еще не развеялся. Проклятье, поймает, заставит пожалеть, что на свет родился! Только бы с ним ничего не случилось. Владения эльфов совсем рядом, а от них всего можно ожидать.

Услышав вдали визг и леденящее кровь рычание, Алиас бросился бежать со всех ног, истово надеясь, что успеет до того, как Герберта порвут на клочки. Против гончих Дикой охоты шансов у вампира не было. Честно говоря, как и у самого Драккони.

Гончим был дан приказ не спешить. И они больше играли, чем терзали свою добычу, легко уворачиваясь от клыков и когтей вампира, но не давая ему подняться. Алиас взмахнул хлыстом, посылая в гончих заклинание, способное упокоить любую нежить. Чудовищным псам оно заметного вреда не принесло, но зато отвлекло от их жертвы. Из дюжины гончих половина кинулась на некроманта. На дороге завертелся вихрь из серебра, оскаленных морд и мелькающих лап. Герберт воспользовался передышкой и вцепился в одну из гончих. Остальные опомнились и кинулись на него всерьез. Но вампир уже взвился в воздух, с размаху швырнув полузадушенную тварь в ее сородичей. Вихрь на дороге распался. Четверо гончих остались лежать без движения. Остальные кружили вокруг некроманта. В одной руке он держал кинжал, в другой — хлыст, сияющий холодным светом. Куртка на нем была располосована. Герберт спикировал к Алиасу, но, опережая его, оставшиеся семь гончих прыгнули одновременно. Некромант упал, хлыст отлетел в сторону. Раздался чей-то предсмертный вой. Герберт метнулся к хлысту, на лету доставая из кармана платок. Серебро обожгло сквозь шелк, но он только стиснул зубы и снова взлетел. Попав под удары сверху, гончие разбежались. Герберт подхватил приподнявшегося Алиаса и рванул его вверх. Некромант прошипел какие-то слова. Под ними полыхнуло так, что ослепленные гончие с визгом заметались по дороге. Герберт завертел головой, отыскивая поблизости хоть какое-то укрытие. До постоялого двора он Алиаса не дотащит. Обожженная рука болела всё сильнее.

Слева виднелся холм с торчащими на вершине неровными камнями, образующими круг. Возможно, это их защитит? Герберт опустился в центр круга. Снизу раздался скулеж. Гончие кружили вокруг холма, но вверх не поднимались.

- Хлыст где?.. - прошептал Алиас. Из ран по всему его телу сочилась кровь, пропитывая одежду.

- Потерял, - Герберт зализывал ожог на ладони, брезгливо отплевываясь от дорожной пыли.

Алиас хрипло вздохнул и закашлялся.

- Когда я умру... смерть откроет им круг... Улетай... пока не явился их хозяин.

Герберт опустился перед ним на колени. Запах крови кружил голову.

- Не смей! - слабый голос некроманта вдруг окреп. - Прокляну! Сгоришь заживо.

- Я не буду кусать, - Герберт облизнул клыки. - Но мне нужно.. Иначе я не унесу тебя.

Он даже не прикасался к ранам, только слизывал струйки крови. Дыхание Алиаса становилось всё слабее, он уже был без сознания. Герберт закусил губу, выпрямился и заглянул за камни. Гончие уже кружили у самого круга. Герберт снял с пальца сияющее кольцо и отбросил подальше.

- Джарет! - закричал он изо всех сил. - Ты же должен меня услышать! Джарет!

Король гоблинов, шипя сквозь зубы ругательства, смазывал заживляющей мазью укусы на лице и шее. Хорошо хоть перчатки оказались феям не по зубам, и руки не пострадали. Впрочем, нет худа без добра. Теперь Джарет был уверен, что знает, кто устроил эти диверсии. Не зря же он изучил все упоминания о скоге в старых хрониках. Стало быть, его колдовство в ночь Йоля удалось. И всё это время Игрейна крутилась у него под носом. Да, эта девчонка достойна его внимания. Скучно с ней не будет.

Занятый своими мыслями, Джарет не сразу осознал, что его кто-то зовет. Очень издалека. Джарет закрутил на ладони хрустальную сферу. Вгляделся и разом забыл о зудящих укусах. Как Алиас мог допустить такую глупость?! Джарет прикусил губу. На полет туда-сюда времени уже нет. Жаль, он успел придумать, на что использовать талант Герберта, а теперь все планы летят в тартарары. Джарет сосредоточился и призвал силу Лабиринта.

Почему Джарет не слышит его?! Герберт смахнул слезы и зло посмотрел на свои ладони. Где же обещанная сила магической метки, почему она не сработала? За кругом камней торжествующе завыли гончие. И вдруг ладони вампира отчаянно зачесались, сквозь кожу проступили отпечатки Лабиринта. Ожог разболелся еще сильнее. От Герберта вверх открылся сияющий портал. Вампир схватил Алиаса в охапку и взлетел. Его обдало ледяным холодом и невероятной тишиной. А потом Герберт упал у ворот Лабиринта, и в глазах его потемнело.

- Добегались! - услышал он голос Джарета и почувствовал, что Алиаса забрали из его рук.

Герберт так и остался лежать у ворот. Непроглядная темнота в глазах постепенно рассеялась, сменившись рассветными сумерками. Это сколько же он здесь провалялся? Герберт чувствовал внутри себя страшную пустоту, не имеющую ничего общего с обычной усталостью. Вампиру захотелось, чтобы рядом появился хоть кто-нибудь, лишь бы не оставаться наедине с этой пустотой.

Ворота скрипнули, из них выскользнула гоблинка. Довольно высокая, с крутыми кудряшками темно-рыжих волос. Большие глаза смотрели на Герберта с интересом.

- Ты из замка? - он медленно сел и привалился спиной к стене.

Гоблинка кивнула.

- Не видела там мага? Он ранен.

- Алиас Драккони? Да, я его видела. Он умер.

- Нет, не может быть! - Герберт затряс головой. - Джарет должен был его вылечить!

- Алиас потерял слишком много крови, - спокойно пояснила гоблинка. - А король гоблинов - не целитель.

Алиас умер... И как теперь жить? Герберт сжал задрожавшие губы, неуклюже поднялся на ноги, отряхнул с себя пыль, нашарил в кармане расческу и принялся сосредоточенно приводить в порядок волосы. Гоблинка озадаченно следила за ним.

- В Лабиринте ведь есть проходы в Верхний мир? - глухо спросил Герберт.

- Зачем тебе? Там сейчас встает солнце, ты сгоришь.

Он посмотрел на стремительно светлеющее небо.

- А есть такой портал, чтобы прыгнуть в него?

- А-а, я поняла, - гоблинка склонила голову набок. - Но серебряный кинжал убьет тебя еще быстрее.

- Я не смогу, пусть уж солнце.

- Ну пойдем, - она повела его по каким-то заросшим дорожкам. Отворила дверь в стене и отступила в сторону. - Прыгай.

Герберт еще раз посмотрел в небо, зажмурился и перешагнул порог. Полет был коротким. Он шлепнулся на каменный пол, подняв тучу пыли. Над головой с лязгом опустилась решетка, и послышался тихий смех.

- Обманщица! - вампир всхлипнул. На еще одну попытку его уже не хватит. - Что я тебе сделал?

- Ты сделал меня по-настоящему живой, - гоблинка показалась в просвете двери. - Научил танцевать. А потом вы с Алиасом меня предали.