- Игрейна?! - Герберт вскочил. - Что ты хочешь со мной сделать?
- Скоро узнаешь, а пока посиди в Тупике Забвения, - она улыбнулась, показав острые мелкие зубы. - Кстати, Алиас жив.
Дверь наверху захлопнулась, и в яме стало темно.
Алиас не чувствовал боли. И тела тоже. Он мог только предполагать, что глаза его открыты, потому что видел над собой Джарета.
- Ты за мной? - то ли сказал, то ли подумал некромант.
- За тобой, - кивнул король гоблинов. - Пора возвращаться, Алиас.
Драккони застонал, разом ощутив все свои раны.
- Жить больно, - философски сказал Джарет. - Но держать тебя и дальше в забытьи уже опасно.
- Да и незачем, - прозвучал за его спиной знакомый женский голос. - Джарет, это, конечно, твой замок, но целители работают наедине с пациентом. Так что со всей почтительностью прошу тебя удалиться.
- Зачем ты ее позвал?
Джарет усмехнулся.
- Я решил, что это станет для тебя дополнительным стимулом быстрее выздоравливать. И еще вот это, - он помахал перед Алиасом серебряным хлыстом, - Отдам, когда сумеешь подняться.
И король гоблинов исчез. Драккони с усилием повернул голову. Он лежал на кровати в гостевой комнате замка. Пепельноволосая эльфийка расставляла на низком столике баночки и флаконы из непрозрачного стекла. Она подняла на некроманта фиалковые глаза и улыбнулась.
- Все возвращается на круги своя, правда, Алиас?
Идея взлететь и поднять решетку провалилась. Способность летать сгинула в его внутренней пустоте. Неужели навсегда? Вампир осмотрел свою тюрьму. Паутина, какой-то хлам, неопределяемый под вековым, не меньше, слоем пыли. И ни малейшего намека на потайной ход. Он сел на лежавшую на полу дверь. Ну хоть какой-то выход здесь должен быть? Тупик Забвения — это звучало зловеще. Он поерзал, устраиваясь поудобнее, и вдруг заметил, что дверь, в отличии от всего остального, чистая, словно ее регулярно протирали от пыли. Герберт вскочил, поднял дверь, но под ней обнаружился всё тот же каменный пол. Вампир с досадой топнул и прислонил дверь к стене. Раздался щелчок. Герберт дернул дверь за ручку. Она отворилась, и на него вывалилась куча хлама. Какие-то облысевшие щетки, дырявые ведра, одервеневшие тряпки... Герберт захлопнул дверь с такой силой, что она отвалилась от стены. И тут он заметил еще одну странность — ручки двери были разные. Герберт перевернул дверь и снова прислонил ее к стене. Осторожно открыл. Из проема хлынул свет. Теперь дверь вела в колодец, уходивший вертикально вверх. Между камней были вбиты скобы. Герберт поднимался не спеша, проверяя каждую скобу, в ожидании подвоха. Но на поверхность он выбрался благополучно. Отряхнулся, щурясь от яркого света.
- Ты чересчур шустрый, Берти.
Герберт подпрыгнул и обернулся. Король гоблинов сидел на стене, поджав под себя одну ногу и перекатывал с ладони на ладонь прозрачную сферу.
- Даже потеряв свой талант, ты умудрился выбраться из ловушки. Признаю, Алиас научил тебя думать.
Герберт сглотнул. Так вот что означает эта пустота внутри него.
- Алиас правда жив? - с надеждой спросил он.
- Да, с ним сейчас одна из лучших целительниц Подземелья, - Джарет прищурился. - Рассказывай, Берти. Честно и откровенно. Хотя нет, лучше я сам посмотрю.
Герберт отскочил, когда Джарет спрыгнул со стены.
- Стой! - король гоблинов щелкнул пальцами и поднес к глазам замершего вампира сферу. - Смотри и вспоминай.
Вспоминать очень не хотелось. Но от желаний Герберта уже ничего на зависело. Ему пришлось заново пережить всё — от осмотра замка фон Кролока до схватки на дороге.
- Понятно, - Джарет убрал кристалл. - И что мне теперь с тобой делать, м-м-м? Алиас тебя не простит, я его знаю. А мне ты больше не нужен. Сила Лабиринта сожгла твои способности. Увы, как инструмент ты сломан.
Нужно было что-то делать - бежать, умолять, торговаться, но Герберт молчал, зачарованно глядя в пронзительно-голубые глаза короля гоблинов. Горло перехватил спазм.
- Знаешь, Берти, одно время я горел желанием превратить тебя в статую. Пожалуй, именно так я и поступлю, - Джарет оценивающе окинул его взглядом. - Жаль, что одежда истрепалась, но ничего, это можно поправить.
Он снял перчатку и щелкнул Герберта по носу. Вампир почувствовал, что с ним что-то происходит, но слов, чтобы описать свои ощущения, у него не нашлось. Джарет отступил на шаг и полюбовался делом своих рук.
- Очень изящно получилось. Жаль, ты сам себя не видишь. Возможно, когда-нибудь я придумаю для тебя иное назначение. Так что до встречи, Берти, лет эдак через сто двадцать.
Джарет послал вампиру воздушный поцелуй и исчез. Герберту хотелось рыдать и вопить, но не было ни слез, ни голоса. Он ощущал себя заживо замурованным в камне. И так стоять сто с лишним лет?! Без возможности сменить позу или хотя бы моргнуть?! Кстати, каким образом он вообще видит, если окаменел? Или это иллюзия? Кошмарный сон? Да, нужно держаться за эту гипотезу, иначе он сойдет с ума.
Джарет возвращался в замок, когда услышал заполошное карканье. У одной из клумб дрались две вороны, не поделившие что-то, судя по взрыхленной земле, только что выкопанное.
- А ну пошли отсюда! - подбежавший Хоггл шуганул птиц и вдруг захихикал.
- Что тебя так рассмешило? - Джарет подошел ближе и в раскисшем комочке с трудом угадал конфету. Ясненько, еще одна загадка разрешилась.
- Похоже, Лия захотела вырастить конфетное дерево! - радуясь своей шутке, Хогл расхохотался, хлопая себя по коленям.
Джарет усмехнулся.
- Конфетное дерево, говоришь? Хорошая идея. Посади сюда куст, Хоггл. Прямо сейчас.
- Слушаюсь, повелитель, - садовник озадаченно почесал в затылке.
Джарета в этот день Лия видела лишь мельком, когда пробегала в столовую. От укусов фей на нем не осталось и следа. На Лию король не обратил ни малейшего внимания. Значит, она все еще вне подозрений.
За обедом Хоггл и Ная о чем-то совещались. Оба они были в числе доверенных лиц короля и их шушуканье вызвало повышенный интерес всех гоблинов.
- Ты, ты и ты, - Ная ткнула пальцев в Лию и еще двух замковых служанок. - Вы у нас самые аккуратные. Отправляйтесь на второй этаж, где господин Драккони отлеживается. Целительнице помощницы требуются. И чтобы работали со всем старанием! Если леди Ирис пожалуется, повелитель с вас три шкуры спустит!
Лия возликовала. Не зря она из кожи вон лезла всё это время, стараясь произвести на Хоггла самое наилучшее впечатление. Вместе с робеющими служанками Лия вошла в гостевую комнату. Очень красивая эльфийка в простом зеленом платье сидела у кровати, перебирая в ловких пальцах бусы из цветных камешков и косточек.
- Миледи, нас прислал повелитель вам в помощь, - пролепетала Лия, старательно изображая застенчивость.
- Хорошо, - Ирис поднялась и потянулась. - Посиди здесь, только ничего не трогай. Если Алиас очнется, дай ему выпить из этого стакана. Остальные пойдемте со мной. Нужно набрать свежих трав для настоя.
- Да, миледи, - Лия послушно заняла место целительницы у постели Драккони. С полчаса она сидела тихо и только изучала этикетки на флаконах. Некоторые названия она знала. Лия украдкой глянула на Алиаса. Некромант выглядел иначе, чем она запомнила. Он осунулся и побледнел, но морщины на лице разгладились и в целом он заметно помолодел. Так вот как действует лечебная магия эльфов! Должно быть, дорого берут за свою целительство. Она тоже может кое-что смешать из этих настоек и получить очень интересный результат.
Стекло флаконов непрозрачное, никто не заметит, что внутри стало на пару капель меньше. Лия взяла чистый стакан, капнула в него поочередно из трех флаконов. Добавила воды, смешала.
Наблюдавший за ней в кристалл Джарет изумленно поднял брови. Сколько же знаний заложено в эту девочку? Но пора вмешаться. Он подкинул кристалл. Лия вскрикнула, когда стакан выхватили из ее руки. Стул под ней исчез, и она оказалась совсем в другом месте. Лия не упала только потому, что ее кто-то подхватил. Она испуганно вырвалась и отскочила.