Выбрать главу

- Здравствуй, Игрейна, - Джарет широко улыбнулся. - Наконец-то я тебя поймал.

Лия затравленно огляделась. Дело дрянь, она в личных покоях короля гоблинов, отсюда не сбежишь. Джарет сел в кресло, закинув ногу на ногу, и изучил на просвет содержимое стакана. Взболтал, понюхал.

- Приворотное зелье, - он приподнял бровь. - На первого встречного, полагаю? Хороший ход, замысловатый. Сразу по трем направлениям. Мне даже интересно, как бы могли развиваться события дальше. Но нет, - стакан в его руке обернулся хрустальным шаром, - я не могу позволить тебе рассорить нас с Алиасом. Ты веришь в приметы?

- В приметы? - Лия растерянно вскинула на него глаза.

- В древние времена существовало поверье: если мужчина и женщина одновременно увидят танец роя фей, они поженятся и будут счастливы вместе всю жизнь.

- Если увидят и уцелеют, - машинально поправила Лия.

- Верно. Должно быть подобное испытание сильно объединяет, - улыбнулся Джарет. - Так что у нас с тобой просто нет другого пути, как пожениться и жить долго и счастливо, радость моя. К счастью, твое превращение еще обратимо.

- Что?! - такого предложения Лия никак не ожидала.

- Ты не согласна? - Джарет картинно выгнул бровь.

- Разумеется нет! - Лия даже ногой топнула. - Ты предал меня! Ты сказал, что любишь, что мы будем вместе, а сам отдал Лабиринту!

- Я не лгал, - Джарет стал серьезным. - Пойми, на кону стоял целый мир. Ты была дверью для Тьмы, и только Лабиринт мог остановить эту катастрофу. Но я знал, что сумею дать тебе новое тело.

- А меня ты спросил, хочу ли я становиться человеком?! - Лия затолкала непрошеные слезы поглубже. - Так вот, я — не хочу. И в твою любовь не верю!

- А тот факт, что ты до сих пор жива и не занимаешься подводным плаванием в болоте Вечной вони, не считается достаточным доказательством моей любви?! - Джарет вскочил. Глаза его опасно заблестели.

Но Лия не отступила.

- Нет. Докажи по-другому.

- И что ты хочешь получить в доказательство?

- Женись на мне, - Лия подбоченилась. - Вот на такой, как есть. И не пытайся превратить меня в человека.

Растерянность, появившаяся на лице короля, доставила ей большое удовольствие.

Джарет внимательно изучил Лию с головы до ног. По меркам гоблинов она была хорошенькой. Но она же перед ним как ребенок, головой до груди едва достает. Джарет сам не понимал, почему все его гоблины получаются приземистыми и коренастыми, но при этом подвижными и юркими.

- Вот видишь, - горько сказала Лия, по-своему расценив его замешательство. - Ты просто хотел себе красивую куклу с экзотической начинкой.

- Это в каком романе ты вычитала такую фразу? - Джарет усмехнулся. Он нашел выход. - Я просто обдумывал твое свадебное платье.

- П-платье? - она покачнулась и вынуждена была сесть на туалетный столик, оказавшийся рядом.

- Разумеется. Я же король, так что свадьба будет соответствующая — с балом и фейерверком.

- Балом, - эхом откликнулась она.

- Через три дня, - решительно кивнул Джарет. - Раньше не успеем. Да и гостей положено приглашать заранее.

- Каких гостей? - еще тише переспросила Лия. Ее и без того большие глаза расширились в пол лица.

- Я же не просто король, а один из владык Подземелья, - медовым голосом пояснил Джарет. - Так что прибудут все. Разве что кроме Ториуса, он никуда из своих пещер уже пятьсот лет не вылезает. Но послов он обязательно пришлет. С подарками.

Он чуть подался вперед, пристально всматриваясь в окончательно сломленную грядущей перспективой Лию.

- За портными я пошлю прямо сейчас. Пусть снимут с тебя мерки. Да, кстати, как ты предпочитаешь называть себя? Лия или Игрейна?

- Пусть будет Лия, - прошептала она.

- Согласен, не будем путать подданных. А теперь — самое главное, - Джарет встал и прошел к небольшому настенному шкафчику, висевшему рядом с большим зеркалом. Открыл створки, покопался на заваленных всякой всячиной полках и извлек простую деревянную шкатулку. - Я не нашел описания брачного обряда скоге. Но в те времена для обручальных колец фейри использовали истинное золото, я прав? Платина красивее, но пусть у нас всё будет по традиции.

Джарет поставил рядом с ней раскрытую шкатулку. Лия уставилась на два простых золотых колечка. Истинное золото. Невозвратный обряд. Да что же она наделала?!

- Отныне и пока на заржавеет это золото, ты моя жена, - торжественно и размеренно произнес Джарет старинную формулу брачной клятвы. Взял левую руку Лии и надел кольцо на безымянный палец. - Теперь ты.

- Отныне и пока не заржавеет это золото, - Лия едва шевелила губами, - ты мой... муж.

Она зажмурилась и кольцо одела ему на палец со второй попытки. Джарет едва удержался от ликующего вопля. Наконец-то эта рыжая бестия его! И если он правильно рассчитал, проблема с внешностью будет решена уже сегодня. В крайнем случае, завтра утром.

- Твои покои — рядом с моими, - Джарет галантно взял жену за руку и повел к двери, ведущей в смежную комнату. - Если что-то не понравится, не стесняйся, переделывай. Гномы скоро принесут образцы ткани и помогут выбрать фасон платья. А я пока займусь приглашениями. Встретимся за ужином, любовь моя. Ах да, подумай, какой подарок ты хочешь получить от меня.

Он поцеловал кончики ее пальцев и ретировался прежде, чем Лия хоть что-то успела сказать. Новоявленная королева осмотрелась. Комнату эту гоблины никогда не открывали и не убирали, но чистота здесь царила идеальная. Большая кровать под балдахином, туалетный столик и огромное зеркало. Шкаф такого размера, что в нем можно устроить отдельную комнату. У окна удобный секретер и легкое кресло. Книжные полки от пола до потолка. Должно быть, прежние королевы любили читать. Интересно, сколько их побывало в этих покоях?

Лия чувствовала себя неуютно среди роскошной обстановки. Всё было слишком большим. Или она — чересчур маленькая? Лия посмотрела на кольцо. Зато вот это - по-настоящему. Она всё-таки стала королевой, пусть не всего Подземелья, но стала.

- Как я могу гарантировать успешное выздоровление, если мои распоряжения игнорируются?! - Ирис фурией ворвалась в кабинет Джарета. - Где девчонка, которая должна была сидеть у постели Алиаса? Я ей голову откручу!

- Успокойся, я пришлю ей замену, - Джарет оторвался от составления очередного приглашения. - Как думаешь, Алиас встанет через три дня?

- Возможно, - осторожно ответила она. - А к чему такая спешка?

- Я бы хотел видеть его на балу по случаю моей свадьбы.

- Мои поздравления, - Ирис очаровательно улыбнулась. - Меня, надеюсь, тоже пригласишь? Это будет символично.

- Разумеется, приходи. Только не думаю, что это поможет тебе вернуть прошлое.

- Меня больше интересует будущее, - Ирис выпорхнула из кабинета.

Выбор платья оказался невыполнимой задачей. Вокруг Лии суетились сразу пять гномов. Снимали мерки, прикладывали отрезы шелковых тканей — эльфийских, с искрами, c ажурными узорами, вышивкой... У нее уже голова кружилась. Что выбрать? Как выбрать? Она всего раз в жизни носила нарядное платье. Герберт уверял, что ей идет зеленое. Но среди образцов не было шелка зеленого цвета.

- Стоп! - Лия решительно отвела от себя очередной лоскут. - Мне нужно посоветоваться. Подождите здесь, я сейчас!

Она выскочила из королевских покоев и стрелой полетела по коридорам замка. Гномы вздохнули и покладисто расселись прямо на полу. Предупрежденные Джаретом, с пошивом платья они не спешили.

Лия примчалась к Тупику Забвения, откинула решетку и даже взвизгнула с досады. Герберт сбежал! Именно сейчас, когда ей нужен его совет! Лия спрыгнула в яму, схватила дверь, с размаху припечатала к стене, открыла, пнула и без того изрядно помятое ведро с пучком облезлых веников, закрыла дверь, оторвала от стены, перевернула, снова открыла и полезла вверх по колодцу. Выскочив наружу, она принюхалась. Так, Герберт был здесь. Пыль из Тупика осыпалась с него, и следы остались довольно отчетливые. Лия сделала пару шагов и стукнулась о что-то твердое.