- Ой! - она подняла голову. - О нет!
Мраморная статуя выглядела совсем новенькой. Герберт стоял в непринужденной позе, мечтательно глядя куда-то в даль. «А глаза как живые, - лихорадочно соображала Лия. - Значит это не полное превращение. И тринадцать часов еще не прошло. Должно получиться!»
Она помчалась обратно в замок. Джарет обычно оставляет свой стек на троне. Никто из гоблинов не смел не то что дотронуться, даже лишний раз близко пройти от грозного орудия кары. Лия проникла в зал через маленькую дверцу за троном. Стащить стек и улизнуть было делом пары секунд.
Лия уже задыхалась, когда вернулась к Герберту.
- И-эх! - она размахнулась и со всей силы шарахнула по статуе.
- А-а-а! - тончайший как яичная скорлупа слой мрамора осыпался с Герберта, а сам он с воплем согнулся пополам. - Дура! Кто же сюда бьет?!
- Будешь обзываться, еще раз добавлю! - королева гоблинов угрожающе покачала стеком. - Ничего, до свадьбы заживет.
- До чьей свадьбы?!
- До моей. Пойдем, ты должен мне помочь. А я потом поговорю с Джаретом, и он тебя простит. Договорились?
Джарет рыдал от смеха. Определенно, ради такой комедии стоило пострадать. Он давно так не веселился. Сюжет развивался не совсем по его замыслу, но и не сильно отдаляясь. Король гоблинов вытер слезы и снова посмотрел в кристалл. Ага, они уже выбирают ткани.
- Не подведи меня, Берти, - прошептал Джарет. - Иначе в самом деле превращу. И даже Алиас не спасет.
- Нет, нет и нет! - Герберт отбросил очередной образец. - Эти кружева не пойдут. И стразы уберите. Это настоящие бриллианты?! Всё равно уберите.
Гномы уже смотрели на вампира с неприкрытой ненавистью. И Лия вполне разделяла их чувства. Сначала он битый час выбирал цвет для ее платья. Остановился на светло-кофейном шелке без узоров. И теперь мучился с подбором отделки к нему.
- Нет, я не могу представить, как это будет выглядеть на ней, - простонал Герберт, перебирая листы с рисунками модных в этом сезоне свадебных платьев.
- А зачем представлять, когда можно посмотреть! - оживились гномы. - Миледи, извольте встать у зеркала. Вот так. А картинки вот так.
Лия запрыгала от восторга. Гномы держали перед ней рисунки, а в зеркале она отражалась уже в соответствующем платье. Герберт сначала тоже восхитился, но после третьей модели заметно помрачнел, а к тому моменту, когда альбом закончился, в полном отчаянье вцепился когтями в волосы. Лия насупилась. Она уже не смотрела на себя в зеркало. Кусая губы, королева гоблинов уставилась куда-то за окно.
- Давайте это, - вампир вздохнул и вытянул из стопки лист с самой простой моделью. - Примерка когда? Уже завтра?! Прекрасно, тогда и продолжим.
Гномы, не скрывая облегчения, шустро собрали все раскиданные по комнате образцы и убрались восвояси. А вместо них в двери появился Джарет.
- И как это понимать? - король гоблинов щелкнул пальцами, подзывая забытый всеми стек.
Герберт вжался в угол, с неистовой надеждой глядя на Лию. Она тут же встала перед ним.
- Джарет, ты ведь сам сказал, чтобы я выбрала подарок. Вот я и выбрала.
- Это он — подарок?! - голос Джарета взвился на такие высокие ноты, что у Герберта в ушах зачесалось.
- Не он сам, конечно, - поторопилась уточнить Лия. - Но я хочу, чтобы он меня учил.
- Чему, позволь узнать?
- Танцам, модам и как правильно себя вести на балу.
- Учитель этикета? - Джарет усмехнулся. - Ладно, но только до бала.
- А что потом? - осмелился подать голос Герберт.
- Посмотрим на твое поведение, - Джарет прошел к секретеру, взял чистый лист бумаги и принялся что-то быстро писать. - Вот тебе список танцев. Хотя бы половину из них она должна уметь танцевать. Какие именно — на твое усмотрение. С платьем решили?
- Да, ваше величество, - Герберт взял список, пробежал его глазами и почувствовал, что пол уходит у него из-под ног. Уж лучше бы он статуей остался.
- До бала три дня. И сегодня у вас есть еще час на занятия, - Джарет нежно улыбнулся Лие. - А потом будет ужин в моих апартаментах. Только для нас двоих, моя любовь.
Герберт закашлялся. Джарет вприщур глянул на него и вышел из комнаты.
- Музыка, свечи и вино, - невнятно пробормотал Герберт. - О нет...
- О чем ты? - Лия вдруг испытала острую зависть к неспособности вампиров отражаться в зеркалах.
- Обо всем сразу, - Герберт потряс списком. - Тринадцать вальсов! Как ты будешь их танцевать? Как, я тебя спрашиваю?! А виноват я буду?!
- Но ты же танцевал со мной этот самый вальс, - напомнила Лия. - У меня получалось.
Герберт закатил глаза.
- Нет, ты всё-таки ду... думай, что говоришь! Джарет ростом примерно с меня, когда на каблуках, а он всегда на каблуках. А теперь давай попробуем сделать с тобой хотя бы круг вальса.
Они попробовали. Лия захлюпала носом. А ведь на бал приглашены все знатные фейри Подземелья. И эльфы в том числе. И ей придется так перед ними позориться?!
- Погоди! - Герберт кинулся к шкафу. - Может здесь есть... Ага, вот это вроде бы твой размер!
Он поставил у ног Лии пару вышитых туфель на высоком каблуке. Она скинула свои удобные башмачки, Герберт помог ей обуться и сам застегнул золотые пряжки.
- И — раз, два, три!
Лия выдержала четверть часа, а потом села на пол и разревелась.
- Нет, я не смогу! Это пытка какая-то! - она сбросила туфли.
Герберт сел рядом. Он судорожно вспоминал всё, что Алиас рассказывал ему о превращениях.
- Игрейна, а как вообще вышло, что ты стала гоблином?
Она коротко рассказала. Герберт вскочил.
- Так ради чего мы мучаемся пол дня?! Джерет может превратить тебя обратно, ведь года еще не прошло!
- Я не хочу! - Лия вытерла слезы и зло сверкнула покрасневшими глазами. - Люди неуклюжие, глупые и без хвостов.
Герберт обиделся.
- Может в твое время люди и были таким. А сейчас они, между прочим, всем Верхним миром завладели - без всякой магии. И вообще, при чем тут хвост? Он и у обезьян есть. Ты бы лучше о брачной ночи подумала.
- О чём?
Герберт несколько секунд всматривался в непонимающие глаза Лии, и тут его осенило. А ведь это может сработать! Лучшего стимула и придумать нельзя.
- Что ж, раз я считаюсь твоим учителем, слушай меня внимательно.
Джарет еще ни разу не видел, чтобы слушали так эмоционально. Лицо Лии в течении лекции менялось чуть ли не ежеминутно. «А из Герберта вышел неплохой учитель, - весело подумал Джарет. - В некоторых вопросах он разбирается досконально. Повезло Алиасу». Король гоблинов отвлекся от кристалла и еще раз проверил, всё ли готово к заключительному акту комедии. Или это будет трагедия? Джарет не был уверен в финале, и в этом заключалась вся прелесть игры. Ранние сумерки уже сгустились в углах его покоев. Романтичный полумрак нисколько не разгонял светящийся магический шар, висящий над накрытым на двоих столом. Джарет повертелся перед зеркало. Уж если это ее не проймет, он уйдет в отшельники.
В дверь, соединяющую мужскую и женскую половину королевских апартаментов, негромко постучали.
- Входи.
Ну почему он так прекрасен? До сердечных спазмов, до кругов перед глазами! Лия остановилась у стола, вцепившись похолодевшими пальцами в спинку стула. Джарет переоделся к ужину. На нем была черная шелковая рубашка, в глубоком вырез поблескивал золотой кулон. Об этом амулете она знала многое.
- Ты выиграл, - прошептала Лия, сглотнула и продолжила громче. - Я даю согласие на обратное превращение.
Джарет мягко улыбнулся.
- Я очень рад. Тебе лучше снять платье. Если хочешь, накинь мой плащ. Будет больно, с этим ничего не поделаешь, придется потерпеть.
Он отвернулся, давая ей возможность раздеться. Лия аккуратно повесила платье не спинку стула, завернулась в черно-синий шелковый плащ. Острую боль, пронзившую все тело и оставшуюся в нем на долгие секунды, она выдержала молча, стиснув зубы.