- Уже всё.
Кооль гоблинов с удовольствие разглядывал получившийся результат. Человек? Не совсем. Не зря же он выбирал девушку, в роду которой были фейри. В процессе превращения кровь всегда сказывается. Игрейна недоверчиво посмотрела на свое отражение. Ростом она стала до плеча Джарету. Волосы цвета меди, глаза, переливчатые, как опалы, — это осталось. Лицо непривычное, хотя, пожалуй, красивое. Остальное не видно под плащом.
- Вот теперь ты действительно моя, Игрейна.
Джарет развернул ее к себе. Глаза его заледенели. И в них был голод - древний, ненасытный. Губы дернулись, приоткрывая клыки. Правильно, он ведь хищник, как и все старшие фейри. А скоге никогда не могли справиться с гоблинами. Она будет королевой всего одну ночь. Она — добыча. К утру ее кольцо покроется пятнами засохшей крови, так похожей на ржавчину.
- Нет, - Игрейна накрыла ладонью его амулет. - Я не твоя жертва. Трижды измененным телом и одной душой я присягаю тебе, как королева своему королю. По своей воле и любви.
Джарет засмеялся, и глаза его оттаяли.
- Умница! Но ты всё равно моя, - он поцеловал ее, потом еще раз, - Моя королева. Есть хочешь?
- Хочу, - Игрейна вспомнила, что с утра ничего не ела. Она с сомнением посмотрела на свое старое платье. Не налезет же.
Джарет щелкнул пальцами. Плащ слетел с Игрейны, и ее окутало что-то кружевное.
- В пеньюаре, конечно, не ужинают, - Джарет, усадил жену за стол. - Но не будем сегодня следовать этикету.
Игрейна почувствовала вкус еды только к десерту, так проголодалась. Джарет стоически выдержал затянувшийся ужин, но на шестой конфете не сдержался.
- А теперь проверим, как ты усвоила теорию, - он поднялся. - На практике.
- Ты подслушивал?! - Игрейна положила обратно уже надкушенную седьмую конфету. Ей стало жарко и как-то обмирательно.
- Это же мой замок, я слышу всё, что в нем происходит, - Джарет вытащил ее из-за стола. - Радость моя, я еще никого не ждал так долго, как тебя.
Он целовал быстро и жадно, Игрейна не успевала отвечать. Она вообще ничего не успевала. Только что они стояли у стола, и вот уже лежат на кровати, пеньюар куда-то делся, и как же это получается, что руки Джарета сразу везде? Никакая теория не подготовила ее к этому шторму. Хорошо, что можно было кричать, иначе ее бы просто разорвало на части. Языка скоге Джарет не знал, и счел за лучшее не переспрашивать. Уж слишком эмоционально звучали некоторые вырывающиеся у Игрейны словечки.
- А теперь повторим, но уже помедленнее, - он сладко потянулся. - Никогда не думал, что хвост может быть таким эротичным. Кстати, объясни, как тебе удалось его сохранить?
- Не знаю, - Игрейна выпуталась из шелковой простыни. - Наверное, хвост, если он есть, — это часть души. Им еще вот так можно делать.
Она показала и очень удивилась возникшим ощущениям. Герберт объяснял ей про особо чувствительные части тела, но хвост в этот список не входил. Азарт, появившийся в глазах жены, вызвал горячее одобрение у Джарета. Брачная ночь становилась всё более увлекательной.
Герберт так измучился от переживаний, что заснул в кресле, уронив голову на туалетный столик. А проснулся утром в той самой комнате замка, где жил до побега. Здесь ничего не изменилось, и даже его заветный сундук оказался на месте. На столе стояла бутылка со свежей кровью. Герберт решил, что это благоприятные признаки. Он с наслаждением принял ванну и переоделся. А потом выскользнул в коридор, твердо решив отыскать Алиаса. Однако на втором этаже его перехватили гвардейцы и весьма недвусмысленно сообщили, что к господину магу никого не пускают по указанию целительницы и приказу его величества. А если Герберту так нужно, пусть идет к королю и просит разрешения. Герберт решил, что ему не настолько нужно. К тому же снизу послышались звуки музыки, и он спохватился, что настала пора урока танцев. Герберт спустился в тронный зал, где уже репетировал оркестр.
- Приятно видеть, что ты готов выполнять свою работу, mon sheri, - Джарет появился у трона. - Королева сейчас придет. Учти, Берти, чем лучше она научится танцевать, тем больше у тебя шансов уцелеть.
Заслышав топот быстрых ног, Герберт с замиранием сердца обернулся к двери. Игрейна появилась в зале запыхавшаяся, на ходу застегивая мелкие пуговки на манжетах нового темно-зеленого платья из набивного шелка. Герберт от облегчения испытал настоящую эйфорию.
- Я проспала, - она стрельнула глазами в сторону Джарета. - Но готова учиться весь оставшийся день.
Оркестр заиграл вальс. Джарет понаблюдал за кружащейся парой, поморщился, но вмешиваться в процесс обучения не стал. Еще два дня в запасе. Ох нет, всего два дня в запасе, а замок еще не готов к приему гостей. Король гоблинов исчез, чтобы оказаться сразу в пяти местах. Тяжела ты, доля королевская, особенно если твои подданные — гоблины.
Алиас с тоской посмотрел на свое отражение в зеркальце. Омоложение — это не то, о чем он мечтал последние годы. Но его мнения опять не спросили. Ох, Джарет, Джарет...
- Я вижу, тебе уже лучше.
Легок на помине.
- Я тебе это припомню, твое величество, - Алиас бросил зеркальце на столик. Флаконы жалобно зазвенели.
- И это вместо благодарности? - Джарет приподнял брови в картинном изумлении. - Я нанимаю лучшую целительницу Подземелья, плачу ей тройную цену за срочность, и при этом я даже простого спасибо не заслужил, по-твоему?
- Спасибо, - процедил Алиас. - Но вообще-то я пострадал на твоей службе. А в услугах целительницы надобности вообще не было. Меня бы любой лекарь поставил на ноги.
- Да, но только через три месяца, а не через три дня.
- Хочешь сказать, что эта безумная эскапада продолжится?!
- Увы, нет, - Джарет вздохнул. - Герберт вызвал меня слишком поздно. Пришлось выдергивать вас силой Лабиринта, иначе ты бы истек кровью. А учитывая, что до этого он взламывал твое запирающее заклинание... В общем, как ни жаль, но эта универсальная отмычка сломана.
Алиас помолчал, обдумывая услышанное. Как бы то ни было, Герберт спас ему жизнь. И не так уж важно, какими соображениями он при этом руководствовался. Нельзя его бросать на произвол судьбы... то есть, короля гоблинов.
Склонив голову на бок, Джарет с интересом смотрел на Драккони.
- Ты снова меня удивляешь, Алиас. Неужели Герберт тебе по-прежнему нужен?
- Что ты с ним сделал?
- Ничего особенного. Пока.
Они посмотрели друг на друга. Алиас вздохнул.
- К твоим браслетам не хватает диадемы.
Джарет широко улыбнулся.
- Договорились. Кстати, совсем забыл. Через два дня я устраиваю бал. Ты приглашен, Ирис тоже.
- По какому поводу? - Алиас приподнял бровь. Балы король гоблинов устраивал не часто.
- По поводу моей свадьбы.
- Что, опять?! - Алиас вздрогнул и осторожно уточнил: - Я ее знаю?
Но Джарет уже исчез, и вопрос то ли не расслышал, то ли предпочел на него не отвечать.
В последующие два дня Игрейна почти не видела Джарета. Он готовил сюрпризы гостям и категорически запретил себя беспокоить. Замок напоминал разворошенный муравейник. Гоблины, радостно признавшие Игрейну королевой, постоянно обращались к ней с вопросами. Герберт не расставался с книгой по этикету и зачитывал ее Игрейне непрерывно, даже на уроках танцев.
- Мы же про украшения забыли! - спохватился Герберт, когда Игрейна в очередной раз примеряла платье, и кинулся к Джарету, рискнув нарушить его запрет.
- Не морочь мне голову, - король сунул ему тяжелый ключ. - Идите в сокровищницу и берите, что угодно.
Это разрешение неожиданно обернулось для Игрейны желанным отдыхом. Драгоценности ее не особо увлекали. Пока ошалевший от количества украшений вампир бродил между полок, она раскопала невесть как оказавшийся здесь калейдоскоп и села в уголке, наслаждаясь покоем и волшебными узорами. Через два часа появился Джарет, напоминающий разъяренного дракона. Он выволок Герберта из сокровищницы за волосы и за пять минут выбрал жене ожерелье, серьги и браслеты.