Выбрать главу

— Это было не очень сложно. Я выбрал подходящий момент, — ответил Мак. — Заговорил, как зверь. Веревки оказались плохо завязаны, и я развязал их, а показал это как раз, когда говорил с вождями. А рычать, как лев, я уже давно умею.

— Мы чуть не померли со смеху, когда ты говорил про львицу, — сказал Ник. — Не знаю, как я тогда не рассмеялся.

— Если бы ты рассмеялся, все было бы провалено, — ответил Мак.

— Как ты узнал про нее? — спросил Ник.

— Тини принесла мне весточку от Виктории, — ответил Мак, вынимая из кармана кусок коры.

— Я, когда увидела вас, решила, что все начнется сначала, — сказала Виктория. — Мне непонятно только, как вы узнали, что Тини надо взять с собой.

— Это было видно по ней, — ответил Мак.

Дети в это время сидели у другого костра. Сестры Лайонсы разговаривали с Тини. Они учили ее, как правильно говорить некоторые слова по-английски, расспрашивали о племени трех львов и о ее жизни.

— Белый Лев тоже подарил вам такие браслеты? — спросила она, глядя на руку Мирры.

— Да, Тини. Белый Лев наш отец.

— Правда?! — удивилась Тини. — Правда, что он умеет превращаться в настоящего белого льва?

— Правда, — ответила улыбаясь Мирра.

— И вы умеете? — спросила она девочек.

— И мы умеем, — ответила Ррай.

— Не слушай их, Тини, — сказал Вилли. — Они не умеют превращаться во львов.

— Почему? Если их отец умеет, то и они должны уметь, — с полной серьезностью заявила Тини.

У Вилли просто язык не повернулся сказать, что Белый Лев не умеет превращаться. Он решил, что Тини все равно узнает правду.

— Покажите ему, — сказала Тини девочкам.

— Да он знает, просто притворяется, — весело ответила Алиса. — Он сам еще не научился превращаться во льва, вот и говорит, что мы не умеем.

Вилли не удержавшись рассмеялся.

— Чего ты смеешься? — спросила Тини. — Разозлишь Белого Льва, он покажет тебе, как Троку.

— Какому еще Троку? — спросил Вилли тут же перестав смеяться.

— Тому, который хотел утащить меня ночью, — сказала Тини.

— Как это — утащить? — не понимая, спросил Вилли. — Расскажи, что было ночью?

— Не буду, — ответила Тини, отворачиваясь от него.

— Расскажи, Тини, — проговорила Ррай. — Вилли хороший мальчик.

— Он смеялся надо мной, — ответила Тини.

— Он не над тобой смеялся, — сказала Мирра. — Правда, Вилли?

— Правда, — ответил Вилли. — Если не веришь, Тини, брось в меня камнем.

Выражение Вилли несколько рассмешило Тини, и она решила рассказать.

— Он схватил меня ночью и потащил из пещеры, — начала она. — Я уже подумала, что пропала. И тут появился Белый Лев. Он победил Трока и помог мне вернуться в пещеру. Я села на него, и мы сразу оказались там. А потом я заснула.

— Белый лев с красными глазами? — спросил Вилли.

— Да, — удивленно проговорила Тини. — Значит, ты его тоже видел?

Вилли мгновенно вспомнил слова Льва-хранителя о том, что он не должен никому говорить о нем.

— Его видели другие люди, — ответил Вилли.

— А ты нет? — удивилась Тини. — Ты же пришел с Белым Львом.

— Ну и что. Белый Лев никому не показывается просто так.

— Значит, ты этого не заслужил, — произнесла Тини так, словно открыла настоящую истину.

— Конечно, — ответил Вилли. — Я же не такой, как твой Трок. Белый Лев показывается, только если требуется его помощь.

— Он вовсе не мой, — снова обиделась Тини.

— Ну вот, опять обиделась, — произнес Вилли. — Прямо как настоящая девчонка.

— А они не настоящие? — спросила Тини, показывая на четырех сестер, сидевших рядом.

— О! — воскликнул Вилли. — Они настоящие львицы, а не девчонки.

— Я тоже стану львицей, — сказала Тини.

— Станешь, если перестанешь обижаться по пустякам, — ответил улыбаясь Вилли.

— Хочешь, я покажу, что не обижаюсь? — спросила Тини. Не дожидаясь ответа она встала, подошла к Вилли, поцеловала его в щеку, и тут же убежала.

— Я сойду от нее с ума, — произнес Вилли с окаменевшим лицом. Девчонки рассмеялись, и Мирра побежала искать Тини.

На следующее утро путь продолжился. Ущелье поднялось, и растений вокруг почти не осталось. Вскоре показались снега на перевале.

Было решено сделать остановку, хотя день еще не кончился. Работа была только для геологов. Ни растений, ни животных вокруг не было. Ожидалась холодная ночь, и пришлось немного вернуться назад за дровами для костра.

Теперь костер был один для всех. Люди забрались в палатки. Чтобы никому не спать на открытом воздухе, дежурство проходило по четыре-пять человек. Сначала дежурили мужчины, а затем Райвен, Равурр, Авурр, Марина и Татьяна.

На утро был начат переход через перевал. Снег мешал движению лошадей, но перевал был не таким длинным. К середине дня снег кончился и дорога пошла вниз. Это ускорило продвижение, и через четыре часа вокруг вновь были цветущие степи и леса.

От снегов начиналась небольшая река, которая переходила в бурный поток. По рассказам Красного Льва, этот поток должен был перейти в широкую реку, по которой лучше было плыть на плоту.

Но пока речка была еще слишком маленькой.

Снова было несколько костров, и дети сидели отдельно от всех. Тини была не в духе. Она сидела, ничего не говоря, и только смотрела на огонь.

— Что случилось, Тини? — спросила Алиса.

— Вы обманули меня, — сказала она. — Я узнала от Виктории, что вы не можете превращаться во львов. Никто не может. И тот белый лев мне приснился.

— Я же говорил, что они не умеют превращаться, — сказал Вилли. — А ты мне не верила.

— Ты тоже обманул меня, когда сказал что я стану львицей, — ответила Тини.

— Да, теперь ты точно не станешь, — проговорил Вилли. — Ты опять обижаешься.

— Я не обижаюсь, — резко проговорила Тини. — Вы все смеялись надо мной! Виктория рассказала мне, что Белого Льва зовут вовсе не Белый Лев, а Айвен. Он обычный человек, и все придумал только, чтобы убежать от трех львов.

— Ты хочешь вернуться домой? — спросила Мирра.

— Кто? — не поняла Тини. — Я не говорила, что хочу домой.

— Ты же считаешь, что мы тебя обманули, — сказала Ррай. — И после этого ты хочешь идти с нами дальше?

— Я… — заморгала глазами Тини. — Я не знаю. Я иду вместе с Викторией. Она меня не обманывала.

— Послушай, Тини, — тихо проговорила Алиса. — А откуда Виктория знает, умеет Белый Лев превращаться или нет? Она же его не видела раньше.

— Виктория сказала, что люди не умеют превращаться.

— А откуда она это знает? — спросила Алиса. — Может быть, кто-нибудь да умеет.

— Виктория сказала, что все это сказки, — снова повторяла Тини.

— Но ведь Виктория тоже не все знает, — ответила Алиса.

— Как не все? — спросила Тини.

— А ты спроси у нее. Она тебе ответит. Ведь ты веришь ей?

Тини несколько помолчала, затем встала и пошла к другому костру. Она пробыла там около пятнадцати минут и, вернувшись, молча села на свое место.

— Ну что? — спросила Алиса.

— Я не знаю, — растерянно ответила Тини. — Виктория сказала, что никто не может знать все.

— Ну вот, видишь? — проговорила Алиса.

— Но тогда, как же так? — все еще не понимала Тини. — Ведь кто-то же должен знать все.

— Почему, Тини? — спросила Алиса. — Представь себе, что Ррай все знает. Я у нее спрашиваю. Ррай, скажи мне, знаешь ли ты то, чего ты не знаешь?

— Я не знаю, чего я не знаю. — произнесла Ррай.

— Видишь?

— Я не понимаю. Знаю, чего не знаю. Не знаю, что знаю. Какая-то ерунда получается.

— Это не ерунда, Тини. Это просто говорит о том, что знать все невозможно. Например, никто не знает, что будет через год.

— А может, кто-то знает, — ответила Тини.

— Кто? Волшебник? Ты же не веришь в сказки.

— Кто сказал, что не верю? — ответила Тини. — Может быть, верю.

— Тогда как ты можешь знать, что никто не может превращаться во льва? — тут же парировала Алиса.

— Ты меня совсем запутала своими словами, — проговорила Тини. — То может быть, то не может. А что же на самом деле?

— А это ты должна понять сама, Тини, — ответила Алиса. — Ты должна сама понять, что тебе приснилось, а что нет. Конечно, ты можешь спросить об этом, но не всегда тот, у кого ты спрашиваешь, может оказаться прав. Бывает так, что человек считает так, а на самом деле все иначе.