Он произнес эти слова так твердо, что Аллегра поверила ему.
— Хорошо, — сказала она, понимая, что лучше не обсуждать этот вопрос по телефону.
— Мы вылетаем в Рим в пятницу, — сказал Стефано. — А из Рима отправимся в Абруццо.
— Хорошо, — повторила она и повесила трубку.
В течение недели она решила вопросы с детьми, с которыми занималась, — это было нетрудно, потому что Аллегра работала внештатным арт-терапевтом, — затем сдала в субаренду квартиру и собрала вещи в дорогу.
Она удивлялась тому, насколько легко расстается с жизнью, которую с таким трудом, ценою пота и слез, построила для себя за семь долгих лет.
Был хмурый сентябрьский день, лениво кружились желтые листья, было достаточно тепло, и Аллегра стояла на улице, напряженно ожидая появления роскошного черного автомобиля Стефано.
И вот наконец он подъехал к ее дому. Из машины вышел Стефано — в темном костюме, с телефонной трубкой, прижатой к уху. Он вел себя так, будто совсем не помнил о ней, а тем более — о том поцелуе.
Стефано по-прежнему разговаривал по телефону, когда шофер погрузил в багажник ее сумки и Аллегра уселась в автомобиль.
Они отъехали от дома, оставив позади ее улицу, ее жизнь, а Стефано даже не поздоровался с ней.
И только через двадцать минут он закончил свой телефонный разговор.
— Прошу прощения, — сказал он. — Это был деловой звонок.
— Очень похоже.
В его глазах блеснул веселый огонек.
— Я рассказал Бьянке о твоем приезде, и она собралась тебя встречать. Ты возродила в нас надежду, Аллегра.
Она кивнула.
— Но только помни, что я не даю никаких гарантий.
— Конечно, ведь в жизни вообще нет никаких гарантий, не правда ли? — произнес он непринужденно, но она уловила в его голосе нотку горечи. О чем он думал в этот момент? О своих несбывшихся мечтах?
Она приказала себе не думать об этом и отвернулась к окну.
В Рим они вылетели на частном самолете. Аллегра ожидала чего-то подобного, но все-таки была потрясена, увидев наглядное подтверждение богатства и власти Стефано.
— Ты стал богаче, чем семь лет назад? — спросила она с любопытством, когда они расположились на мягких кожаных сиденьях.
Стефано взглянул на нее через край газеты.
— Немного.
— Я знаю, что отец мой был богат, — сказала Аллегра, — но, сказать тебе по правде, я не слишком много видела этого богатства.
— Но тебе жилось хорошо? — спросил Стефано, приподняв бровь, и Аллегра рассмеялась.
— Да, конечно. Я не пытаюсь рассказать тебе историю о бедной маленькой девочке. — Она пожала плечами. — Просто я совсем не видела жизни и, думаю, поэтому потеряла голову, когда увидела тебя.
— Понятно, — сказал он совершенно невозмутимым тоном, не выражавшим никакого согласия.
Аллегра взглянула в иллюминатор. Самолет поднимался над серым туманом, окутывавшим Лондон, навстречу яркому голубому небу.
Ей вдруг захотелось поговорить со Стефано. Но о чем?
Ты любишь меня?
Даже если бы их брак и не был деловым соглашением, все равно у них бы ничего не вышло. Она не была бы счастлива. Стефано не любил ее, он рассматривал ее только как некую собственность, которую надо беречь и обеспечивать, положив на полку.
И теперь она, на множестве мелких примеров, убеждалась в том, что он остался таким же.
Аллегра повернулась к нему. Он читал газету, склонив голову и скрестив ноги.
— У тебя квартира в Риме? А где именно?
Он оторвал глаза от газеты и слегка улыбнулся ей.
— В Париоли, возле виллы Боргезе.
— Я никогда не была в Риме, — призналась она, немного смутившись. Ее жизнь в Италии ограничивалась домом и церковно-приходской школой, а каникулы она проводила за городом, возле озера, вот и все.
— Я покажу тебе достопримечательности, если у нас будет время, — сказал Стефано.
— Разве мы сразу не поедем в Абруццо?
— Завтра. Сегодня вечером у меня деловой ужин. — Он помолчал, отведя от нее глаза. — Возможно, ты захочешь пойти со мной.
Аллегра напряглась, и в ней забурлило множество эмоций: волнение, удивление, удовольствие.
— Зачем? — спросила она.
Стефано поднял брови.
— А почему бы и нет? У большинства мужчин есть подруги, а у меня нет.
— Я не подруга.
— Нет, конечно, — согласился он. — Но ты приехала со мной, и нет никаких причин оставлять тебя одну на вилле, не так ли? — Он снова улыбнулся, в глазах его блеснули веселые искры. — Я думал, что мы можем быть друзьями.