«Но если существовал когда-либо универсальный язык, способный давать определения вещам и идеям и понятный всем людям во всех странах — а следовательно, люди различных национальностей могли с равной легкостью читать и писать на нем, — то подобное изобретение в наши дни привело бы к повсеместному распространению и развитию наук и искусств, ибо та часть времени, которая теперь уходит у нас на изучение новых слов, могла бы быть потрачена на постижение сути вещей. Составление такого языка было бы единственным способом объединить семьдесят два наречия, существующих со времен вавилонского смешения».
Джек снова перечитал абзац. Универсальный язык, понятный людям во всех странах. Манускрипт был приобретен у одного из основателей Королевского научного общества — и вот он, секретарь Уилкинс, который обещает изобрести новую письменную систему. Джек попытался представить, как может выглядеть язык, на котором пишут и читают все, и как может выглядеть книга, написанная на этом языке. У него появилось ощущение, что он знает как.
Бет подошла к нему, когда он рылся в ящиках. На лице было то самое выражение, с которым она проснулась, — легкого беспокойства. Она обхватила себя руками, будто замерзла.
— Джек, ты ведь много раз бывал на том пляже…
— Всю жизнь, наверное.
— Ты когда-нибудь видел там спасателей?
Он помолчал.
— Кажется, нет.
— Это порт. Там вообще нет спасателей.
— Думаю, ты права.
— И никогда не было.
— Значит, был кто-то еще.
— Да. Кто-то еще.
Бет стояла в куртке и с сумочкой на поясе. Джек взглянул на библиотечные часы — начало шестого, конец ее смены. Старая книга посверкивала на экране проектора — панацея от вселенского смешения языков, великолепное изобретение.
— Я собираюсь рассказать ей про церковь, — произнесла Бет. — О том, что ремонт закончился давным-давно.
— Рассказать Джуди?
Она кивнула.
— Может, у нее имеются какие-то соображения. Возможно, всему этому есть простое объяснение. Очень простое.
Он снова задумался о том, что сказала ему Джуди на катере. Пытался ли Фрэнк когда-нибудь открыться ей? Может быть, он считал, что игра не стоит свеч? А если каждое утро он уходил из дома лишь потому, что ему там было не по себе… Бет наверняка не захотела бы это узнать, и Джуди не пожелала бы ее просвещать.
— Это обязательно? — спросил Джек.
— Я должна понять.
— Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Нет. Я справлюсь сама.
Джек испытал невероятное облегчение, хотя и не мог сказать об этом. У него появилось ощущение, что теперь он сможет принести значительно больше пользы, нежели до сих пор.
Это было колоссальное по объему предприятие — список всех предметов и идей, которым предстояло дать названия. Сотни ярдов микропленки были посвящены разветвленному делению всего, что есть на небе и на земле. Абстрактные понятия, величина и пространство, чувственное и вегетативное… Растения разных видов, классифицируемые по листьям — «мясистым», или «мучнистым», или околоплодникам (люцерна, вербена, наперстянка). Рыбы подразделялись на «продолговатых» и «округлых», «плоских» и «толстых». Дождь мог быть мелким, сильным, проливным, ледяным.
Епископ изобрел собственный алфавит, чтобы выразить это деление. Джек скопировал буквы, аккуратно выводя все пересечения линий и углы и одновременно думая о Бет. В какой степени можно было бы описать ее при помощи этого языка?
Алфавит Уилкинса не походил на буквенную систему манускрипта, и Джек не мог избавиться от разочарования. Он думал, что нашел наконец ответ: Уилкинс изобрел идеальный язык и использовал его, чтобы написать манускрипт, — однако все оказалось не так просто. И все же что-то в алфавите Уилкинса напоминало Джеку манускрипт, его структуру и форму. Джек не сомневался, что какая-то связь существует, но пока не улавливал ее.
Библиотека закрывалась. На нижних этажах уже погасили свет, когда Джек добрался до конца микрофильма. Книга завершалась молитвой на пятидесяти языках, включая новоизобретенный: «Hai coba оо ia ril dad oche Izghae yease nanabaesaegh». Джек поймал себя на том, что тоже мысленно произносит слова молитвы, дабы Господь ниспослал ему силы и мудрости: «Отче наш, иже еси на небеси…»
Из динамиков рвалась похожая на завывания ветра музыка Торна. Бет намеревалась побыть с Джуди подольше, Джек решил не терять время даром. С манускриптом в руках он подсел поближе к одному из напольных светильников и открыл книгу.