Выбрать главу

"Да", - ответил он. "Кажется, произошло убийство".

В подвале внизу что-то зашевелилось.

"Убийство?"

"Да, возможно, не одно".

"Где?"

"Четырнадцать Бич-стрит, Сиппикан-Шорс".

"Откуда вы это знаете?"

"Я не знаю".

Он опустил трубку и, словно в трансе, вернулся на кухню. Он потянулся к двери рядом с кладовкой - неприметной, редко используемой и легко пропускаемой двери, на которой Келли повесила календарь с изображениями детенышей животных. На него смотрел очаровательный щенок, позировавший в поле маргариток и ярко-зеленой травы.

Он протянул руку и дотронулся до него. Маленькая собачка выглядела такой настоящей.

Так часто бывает со счастьем.

Теплая слизь стекала по пересохшему горлу Гарри. Подавив кашель, он открыл дверь. По открытой деревянной лестнице пронесся сырой, затхлый запах, задержался на мгновение, а затем рассеялся. Гарри некоторое время смотрел на сгущающуюся темноту, затем щелкнул выключателем прямо перед дверью. Лампочка над лестницей не горела; темное пятно на верхушке лампочки указывало на то, что она когда-то перегорела. В центре подвала был еще один светильник на шнуре, прикрепленный к одной из балок, но его никак нельзя было активировать дистанционно. Чтобы осветить помещение, ему пришлось бы спускаться по лестнице в полной темноте, добираться до центра подвала в кромешной тьме, а затем нащупывать шнур.

Схватив биту, он шагнул вниз. Лестница слегка покачнулась под его весом. Еще один шаг, потом еще. Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что открытая дверь на кухню все еще там. Удовлетворенный, он сделал еще один шаг к подножию лестницы, но мысленно увидел, как дверь захлопывается за ним, запирая его в черноте и запечатывая в ужасной могиле из цемента, грязи и паутины, из которой он никогда не сможет выбраться.

Что-то двигалось в темноте внизу. Мягко... неуловимо... возможно, смещение веса, медленное скольжение ноги, выдох дыхания...

Гарри замер, напрягая зрение. "Кто там?"

Это все мысли в твоей голове, ужасные мысли, возможности и сценарии, которые не оставят тебя в покое, которые не умрут, как бы ты ни старался их убить... страх... радость... агония... экстаз... страдание...

Что-то бледное шевельнулось в дальнем углу подвала - белесое пятно, движущееся в темноте.

Он сделал последние три шага в недра дома и ступил на цементный пол. Глубокий вдох втянул в себя привычный набор застоявшихся подвальных запахов, но среди знакомых было и нечто странное.

Медленно он потянулся к веревке, надеясь найти ее болтающейся там.

Но прежде чем он успел схватить ее, лампочка зажглась, раскачиваясь взад-вперед на конце шнура, к которому она была прикреплена, окрашивая стены и углы в светлые тона, а затем удалилась, раскачиваясь взад-вперед, как в фанхаусе, открывая быстрые проблески всего, что находилось внизу вместе с ним.

Бледный мужчина в комбинезоне в нескольких футах от него возился с длинным куском трубы, который он пытался соединить с другими кусками... мебель для патио, сложенная и задвинутая в другой угол... газонокосилка и кресла для газона... газовая плита...

А в дальнем углу - женщина в полном халате, когда-то белом, но испачканном и выцветшем от пота и крови. Ее волосы и макияж были растрепаны, глаза дикие, руки прижаты к цементным стенам, словно она делала покупки или, возможно, искала выход. Когда фонарь пронесся мимо, Гарри увидел окровавленного, перевязанного урода, неподвижно лежащего возле ее босых ног.

"Келли", - услышал он свой голос.

Она повернулась и оглянулась через плечо, в ее некогда прекрасных голубых глазах читалась печаль.

Свет остановился, осветив большую часть подвала, оставив в тени только углы. Что-то ползло по стропилам над ними, и Гарри слышал, как оно перебирает ногами. Его взгляд переместился на бледного мужчину, который закончил свою работу и теперь стоял и смотрел на него, эти неестественно широкие глаза буравили его, видя места, которые он не хотел, чтобы кто-то видел.

Келли привалилась спиной к стене, ее руки болтались по бокам, словно сломанные. "Вот как они тебя туда затаскивают", - сказала она невнятным голосом.

Гарри посмотрел на странную сеть труб, тянувшихся вдоль стены и спускавшихся в пол, - все они сходились, поворачивались и соединялись друг с другом, - лабиринт толстых влажных труб, достаточно больших, чтобы в них могло поместиться животное или, может быть, ребенок, но...

"Сначала они делают тебя подходящим". Она слабо указала подбородком на пелену, лежащую у ее ног, и ее лицо исказилось в гримасе ужаса. "Потом тебя укладывают.

Мужчина отступил в один из углов, где тьма еще жила и могла скрыть его. Остались видны только его большие, влажные, медленно моргающие глаза.