Выбрать главу

  "Вы говорили обо мне с женщиной по имени Брикер?" - потребовал папа.

  Трейси была напугана внезапным словесным оскорблением, но она отказалась показать это.

  «Мне не нравится, что вы кричите на меня, судья Папа», - твердо сказала она, вставая перед судьей.

  «И мне не нравится, когда клерк говорит обо мне за моей спиной, юная леди».

  "О чем это?" - спросила Трейси, пытаясь сохранить ровный тон.

  "Меня только что навестила детектив Хайди Брикер из полиции Салема.

  Она сказала, что кто-то обвинил меня в том, что я прятал Лору Риццатти в библиотеке. Она не сказала мне, кто выдвинул обвинение, но нас было только трое. Вы думали, я не пойму, кто меня клевещет? "

  «Я рассказал детективу Брикеру о том, что видел».

  «Ты никогда не видел, чтобы я делал пас против Лоры Риццатти, потому что этого никогда не было. А теперь я хочу, чтобы ты позвонил ей и сказал, что солгал».

  «Я не буду этого делать», - сердито ответила Трейси.

  «Послушайте, юная леди, вы только начинаете свою юридическую карьеру. Вы не хотите нажить себе врагов.

  "Что-то не так?" - спросил судья Гриффен в дверях. На нем была белая рубашка с короткими рукавами. Его верхняя пуговица была расстегнута, а его красно-желтый галстук с принтом пейсли был расстегнут.

  От тепла его волосы стали влажными, и они упали на лоб.

  Издалека его можно было принять за одного из клерков.

  Поуп резко обернулся. «Это между мной и мисс Кавано, - сказал он.

  «О? Я думал, что слышал, как ты ей угрожаешь».

  «Меня не волнует, что ты думаешь, Гриффен. Я не собираюсь стоять на месте, пока эта девушка ложно обвиняет меня за моей спиной».

  «Успокойся, Арнольд. Что бы ни случилось между тобой и мисс Кавано, это не способ справиться с этим. Все клерки слышат, как ты кричишь на нее».

  Поуп сгорбился. Он выглядел так, будто собирался что-то сказать Гриффену, но потом передумал и снова повернулся к Трейси.

  «Я ожидаю, что вы позвоните. Тогда я жду извинений».

  Поуп протолкнулся мимо Гриффена и ринулся через холл из помещения для клерков. Как только дверь захлопнулась, Гриффен спросил: «Ты в порядке?»

  Трейси кивнула, боясь, что судья увидит, насколько она напугана, если заговорит.

  "О чем это было?"

  Трейси заколебалась.

  «Пожалуйста, - сказал Гриффен. "Я хочу помочь."

  «Я сказал кое-что полиции. Что-то о Джастисе Поупе и Лоре. Вот почему он был расстроен».

  "Что случилось между ними?"

  «Я… я действительно не должен говорить. У меня нет ничего, кроме подозрений. Может, я вообще ошибся, когда сказал об этом полиции».

  «Трейси, я чувствую себя ужасно из-за того, что случилось с Лорой. Если ты что-то знаешь, скажи мне».

  Трейси заколебалась, не зная, стоит ли ей продолжать.

  "Что случилось, Трейси?"

  «Я думаю, что судья Поуп беспокоил Лору».

  "В каком смысле?"

  «В сексуальном плане. Я ... В библиотеке произошел инцидент. Я не слышал, что сказал судья Поуп, но похоже, что он напал на нее.

  Когда я спросил Лору, что случилось, она не вышла и не стала обвинять его, но была очень расстроена. Лауру в последнее время очень беспокоили. Она выглядела так, будто не спала и была очень нервной ".

  «И ты думаешь, это потому, что Арнольд ее беспокоил?»

  "Я не знаю."

  Гриффен задумался над тем, что ему сказала Трейси. Затем он закрыл дверь в ее кабинет и сел.