Выбрать главу

Если бы это не было столь нелепо, он скорее всего рассмеялся бы. Леди Розалинда хотела, чтобы Джульет вышла за него, Найтон, напротив, очень этого не хотел, а Джульет желала увидеть его голову – голову Моргана – на блюде. Да, чертовски забавная ситуация. И самое забавное в том, что он сам поставил себя в такое положение. Дядя Лу непременно сказал бы, что он заслужил все неприятности, обрушившиеся на него.

– Вы рассуждаете... довольно логично, – пробормотал Себастьян. – Но знаете, когда ваш муж заходил в мой кабинет, он заявил, что леди Джульет лучше держаться от меня как можно дальше.

Из груди леди Розалинды вырвался протяжный вздох.

– Пожалуйста, не обращайте на него внимания. Он понятия не имеет о таких вещах. Откуда ему знать, что хорошо для моей сестры? Я знаю ее гораздо лучше, уверяю вас.

Но, судя по всему, никто из родственников Джульет не знал ее по-настоящему.

– Кое в чем ваш муж, возможно, прав. Очень может быть, что ваша сестра не захочет со мной общаться.

– Почему же не захочет? Вы очень приятный джентльмен, образованный и обходительный. – Розалинда ласково улыбнулась ему. – К тому же вы довольно красивый мужчина. Какой женщине не понравится ваше общество?

– Действительно, какой женщине? – раздался с порога голос Найтона. – Моя дорогая, если бы мне пришло в голову, что вы оцениваете мужчин по тому, насколько приятно их общество, я бы раньше пришел искать вас. – Хотя он произнес эти слова почти весело, его взгляд явно противоречил беззаботному тону.

Леди Розалинда рассмеялась и встала.

– Не глупите, дорогой. Где же вы пропадали? Я искала вас повсюду.

– Видимо, недостаточно усердно. – Сурово взглянув на Себастьяна, Найтон взял жену за руку. – Простите, Темплмор, но нам с моей супругой нужно кое-что обсудить.

– Да, разумеется, – пробормотал Себастьян. Супруги направились к двери, но у порога леди Розалинда остановилась и, обернувшись, сказала:

– Так мы договорились?

– Я подумаю над вашими словами, – уклончиво ответил Себастьян.

Они вышли, и вскоре их шаги затихли в коридоре.

Себастьян в задумчивости прошелся по кабинету. «Ты мог бы жениться на ней, и это решило бы все», – говорил он себе. Действительно, почему бы ему не жениться на Джульет? Ведь он же не был противником брака и в любом случае собирался когда-нибудь жениться, чтобы обзавестись наследником. А из Джульет наверняка выйдет хорошая жена. Судя по тому, что рассказала леди Розалинда, у ее сестры была явная склонность к домашнему хозяйству. И в спальне у них не возникло бы проблем – в этом он нисколько не сомневался.

Остановившись у стола, Себастьян налил себе немного бренди. Обычно он не пил в такой ранний час, но сейчас, учитывая обстоятельства...

Черт побери, Найтон, конечно же, будет рвать и метать – особенно когда узнает, что именно он, Себастьян, был похитителем. Но ведь Джульет – взрослая женщина, почти совершеннолетняя. А если ее зять решительно воспротивится, то всегда можно отправиться в Гретна-Грин.

А впрочем, нет. В Гретна-Грин – ни в коем случае. И разумеется, ему придется ухаживать за ней от своего собственного имени, а не в качестве Моргана, «безрассудного авантюриста», которого она когда-то любила. Да, это наилучшее решение – склонить ее к браку до того, как Найтон обо всем догадается. Что же касается леди Розалинды, то она уже и так на его стороне, поэтому...

Шорох атласа отвлек его от раздумий, и он, подняв глаза, увидел леди Джульет, с решительным видом входящую в кабинет. Ох, если бы она только знала, о чем он сейчас думал...

– Рад видеть вас, миледи. – Себастьян налил себе еще порцию бренди и, поставив стакан на письменный стол, уселся в кресло. – Чего же вы хотите от меня сейчас? – спросил он с усмешкой. – Похоже, у вас какое-то очень важное дело.

Джульет нахмурилась.

– Сэр, не говорите со мной так, как будто я – глупый ребенок.

– Я вовсе так не думаю, миледи.

– Поверьте, я уже не та наивная дурочка, которой была, когда сбежала с вашим братом.

– Да, конечно, миледи. – Себастьян с трудом удержался от улыбки.

– Сэр, у меня к вам предложение, и я...

– Позвольте мне самому догадаться, – перебил Себастьян. – Вы хотите, чтобы я держался от вас подальше, пока вы будете находиться здесь, не так ли?

– Нет-нет, я не об этом.

– Неужели вы хотите, чтобы я ухаживал за вами?

– Разумеется, нет! – Джульет покраснела.

Откинувшись на спинку кресла, Себастьян с удивлением посмотрел на девушку.

– Видите ли, леди Джульет, я просто повторил то, что услышал сегодня утром от вашего зятя и от сестры. Но выполнить обе просьбы я не могу, как вы, наверное, догадываетесь.

– Грифф и Розалинда разговаривали с вами обо мне?!

– Да, о вас, – кивнул Себастьян.

– О, это так на них похоже. Вечно вмешиваются в мои дела.

– Совершенно верно. – Он снова кивнул. – Так чего же вы хотите, леди Джульет?

– Я уже говорила, что не хочу, чтобы вы ухаживали за мной. Но вы могли бы просто находиться рядом, не ухаживая... – Она на мгновение умолкла, затем, глядя ему прямо в глаза, добавила: – Я хочу, чтобы вы стали моим учителем.

– Вот как?.. – пробормотал Себастьян, весьма озадаченный таким предложением. – И чему же я должен научить вас?

Он тотчас же подумал о том, чему именно мог бы научить свою очаровательную гостью, но она, судя по всему, вовсе не это имела в виду.

– Научите распознавать мерзавцев.

Себастьян, закашлявшись, поставил на стол стакан, который только что поднес к губам.

– Прошу прощения, миледи, но я...

– Нет сомнений, что кто-то из моих милых родственников уже рассказал вам о трудностях, с которыми я столкнулась, выбирая мужа.

– Да, они намекали на подобные трудности.

– Так вот, сегодня утром я сообразила: моя главная проблема в том, что я не способна отличить настоящих джентльменов от негодяев, которые только притворяются джентльменами. Поэтому я и приняла Моргана Прайса за джентльмена. И теперь мне стало ясно, что я не могу доверять моим инстинктам.

– Да, понимаю, – проворчал Себастьян.

– Из-за этого мне очень трудно выбрать мужа, – продолжала Джульет. – Особенно в обществе, где каждый скрывает свою истинную натуру. Часто случается так, что мужчина кажется весьма приятным, но я все равно опасаюсь его.

Очевидно, леди Розалинда кое в чем была права – Джульет действительно стала очень недоверчивой.

– Так значит, вы хотите, чтобы я научил вас отделять зерна от плевел?

– Вот именно.

Себастьян сделал глоток бренди.

– А что заставляет вас думать, что такой человек, как я, подходит для этой роли?

– Ваш отец был негодяем, не так ли?

Себастьян невольно усмехнулся.

– Да, настоящим мерзавцем. Особенно когда дело касалось женщин. Но я не участвовал в его развлечениях. – Он поставил стакан на стол и с сарказмом добавил: – Я слишком «правильный» для этого.

– И все же я думаю, у вас были возможности наблюдать за ним. Вы наверняка видели, как он одурманивал женщину лестью или ложью о том, что любит ее.

Черт побери, это было слишком близко к истине. Себастьян часто сожалел, что два года назад ему пришлось играть роль соблазнителя, когда он ухаживал за Джульет.

– Да, верно, время от времени у меня появлялась такая возможность.

– Что ж, тогда вам будет нетрудно научить меня, как распознавать подобные ухищрения. Несмотря на мой опыт с вашим братом, я все еще не умею распознавать таких негодяев. Но если я по-прежнему буду бояться мужчин, то так всю жизнь и останусь незамужней. А мне не хочется остаться старой девой, милорд. Вы могли бы очень помочь мне, сделав так, чтобы этого не случилось.

Он действительно мог помочь. Но вовсе не так, как она думала.