Выбрать главу

- Ни копейки из его страхового полиса я не взяла. Не думаю, что в связи с этим будут какие-то сложности.

- Я уже поговорил с нашим местным прокурором. Может быть, нам удастся уладить это дело.

- Пойми, Алан, ничего другого тогда я не могла сделать.

- Но это нарушение закона, - он неожиданно улыбнулся. - Хотя тебя и подвигло на это чувство сострадания.

- Сколько это все продлится? Мне надо вернуться к Джошуа. Вдруг все это он узнает из средств массовой информации.

- Теперь, когда нет Ишмару, никаких сложностей с этим не возникнет, ответил Сет.

- Ты не понимаешь, о чем я говорю. Его страшно огорчит то, что столько лет я обманывала его с дедушкой. Теперь все вышло наружу. И мне хочется самой рассказать ему обо всем. Господи, до чего же это будет трудно сделать.

- Постараемся провернуть все побыстрее, - пообещал Алан. - Но я не могу пока ни за что ручаться, Кейт. Ты подняла такую бучу. От репортеров нет отбоя. Они слетелись как комары.

- Позвоню Филис и попрошу ее не брать утренние газеты и не включать телевизор, - сказал Сет. - Идем, Кейт. Я догоню тебя, как только переговорю с ней. Не беспокойся. Я обо всем позабочусь. - И сухо добавил:

- Если только ты позволишь мне справиться с этим маленьким заданием самому. Я не собираюсь ничего диктовать и навязывать свою волю.

***

Кейт держали в полицейском управлении почти до рассвета. Когда все было закончено, Алан помог им выбраться незамеченными и подвез до аэропорта.

- Кейт, - он высунул голову из окна, когда она с Сетом уже ступила на тротуар. - А этот RU-2...

Она повернулась к нему:

- Что?

- Это именно то, что ты пыталась открыть все эти годы?

- Ты угадал, - она улыбнулась ему.

- Тогда не сдавайся. Гони их всех к чертям собачьим!

- Именно это я собираюсь делать.

- Отличный парень, - пробормотал Сет, когда они вошли в здание аэропорта. - Для полицейского, я имею в виду.

- Просто хороший, без всяких "но" и без всяких оговорок, - покачала головой Кейт.

- Наверное, ты права, - согласился Сет. - Ты его знаешь лучше, чем я. Подожди, нам не туда, - остановил он ее, - нам в другую сторону, где обслуживают частные рейсы.

- Ты арендовал частный самолет?

- А как бы тогда я попал сюда раньше тебя?

- Господи! - Кейт сжала его руку. - Это же Огден, - ее взгляд был обращен к телевизионному экрану, стоявшему в зале ожидания для пассажиров. Огден как раз выходил из машины, и его сопровождали полицейские. - Что случилось? - Оставив Сета, она подошла к экрану как можно ближе, чтобы расслышать слова диктора.

- Никаких серьезных улик против Огдена еще не найдено. Его адвокат настаивает на том, что магнат фармацевтики не виновен ни в чем. Он просто должен дать показания относительно убийства Уильяма Бланта. Сам мистер Огден отказывается прокомментировать эти события. - На смену диктору пришла рекламная заставка.

- Блант мертв? - Кейт повернулась к Сету. - Это и есть та "разведывательная операция"?

- Быть может, - он взял ее под руку и повел туда, где их ждал арендованный им самолет.

- И Огдена обвиняют в его убийстве? - настойчиво переспросила она.

- Не думаю, что его действительно смогут обвинить в этом. Свидетелей убийства нет. Они просто привлекут к нему внимание тех, кого надо, - он улыбнулся. - А выводы уже последуют сами собой.

***

- Ты выглядишь ужасно, - заявила Филис, когда они вошли в номер. Немедленно иди прими ванну, причешись и подкрась глаза и губы. Иначе ты до смерти перепугаешь Джошуа. Он и без того расстроен до невозможности.

- А где он?

- В своей комнате. Читает.

- Ему еще ничего не известно?

- Нет. Но он ведь неглупый мальчик. Когда я не разрешила ему включить телевизор, мне пришлось поклясться на Библии, что ни ты, ни Сет не ранены, не убиты и что вы не в больнице.

- Спасибо тебе, Филис, - Кейт посмотрела на Сета. - Мне хочется поговорить с ним наедине. Он кивнул и повернулся к Филис:

- Что мне нужно сделать, чтобы вы приняли мое предложение пойти позавтракать в ресторанчике?

- Принять душ. И слегка опрыскаться дезодорантом.

Он усмехнулся:

- Удар нанесен прямо в сердце. Когда же я смогу угодить тебе?

Кейт, направившись в комнату Джошуа, волновалась ничуть не меньше, чем тогда, когда шагнула в тень деревьев, где ее ждал Ишмару.

"Постарайся понять меня, Джошуа.

Представь себя на моем месте.

Просто постарайся понять и более ничего".

***

- Ты обманывала меня, - Джошуа смотрел мимо нее. - А говорила, что никогда не лжешь. Ты столько раз объясняла, что нельзя лгать друг другу. Это нечестно.

Кейт вздрогнула как от удара:

- Да, это нечестно. То, что я делала, - не правильно. И мне нет оправданий. Но другого пути я не видела.

- И дедушка обманул меня, когда вынудил тебя лгать.

- Ему не хотелось, чтобы тебе было больно, Джошуа. Это ужасная болезнь. Тебе трудно представить даже.

- И все равно он не имел права так поступать, - пылко возразил мальчик. - Я все равно не переставал бы любить его. Ведь ты же не перестала?

Джошуа не хотел даже взглянуть в ее сторону.

- Нет, не перестала. Но, должна тебе признаться, это было очень тяжело. Даже для меня.

- Значит, я должен был помочь тебе. Вдвоем нам было бы легче. Я обязан был помочь тебе.

- Но я дала ему обещание, Джошуа.

- Почему ты не сказала мне ничего? Я должен был помочь тебе.

- Признаю, что я была не права. И дедушка поступил не правильно. Ты простишь нас когда-нибудь?

Мальчик молчал, по-прежнему глядя в стену.

- Джошуа?

Он наконец перевел взгляд на нее:

- Мне надо увидеться с ним.

- Нет, Джошуа. Он уже не тот, что был. Я же тебе говорила, насколько сильно он изменился.

- Мне надо увидеть его. Отвези меня к нему.

Кейт огорченно смотрела на своего сына. Ей казалось, что это будет ошибкой, если она позволит Джошуа увидеть дедушку таким, каким он стал. Но, с другой стороны, в его воображении мог бы возникнуть еще более ужасный образ дедушки, с которым ему не дают встретиться. Но и то, и другое одинаково болезненно отзовутся на его чувствительной и впечатлительной душе.

Резко поднявшись, она пошла к двери.