Выбрать главу

Авторы   Произведения   Рецензии   Поиск   О портале   Вход для авторов

После Рождества

Вера Эльберт

                         Историческая пьеса в двух действиях.

Действующие лица:

Ричард Плантагенет, герцог Глостер        – 18 лет; изящный, темноволосый, невысокого роста с красивым, мужественным лицом; одет элегантно и строго.

Маргарита Плантагенет, герцогиня Бургундская, его сестра – 24 года; высокого роста худощавая женщина, в облегающем платье тёмного бархата и в конусообразном головном уборе с вуалью.

Неприметная дама, Анна, оруженосец Ричарда, солдаты, пажи, музыканты, шуты и гости замка – артисты миманса.

Место действия: замок герцога Бургундского в Брюгге, кабинет Маргариты Бургундской.

Время действия: 30 декабря, 1470 года – январь и апрель 1471.

Примечание: костюмы и декорации соответствуют времени и месту действия, указанным в пьесе.

                             ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

Кабинет Маргариты Бургундской в замке. В правом углу авансцены – резной письменный стол со стоящим на нём Распятием, пятью погашенными и несколькими зажжёнными свечами. На столе чернильный прибор, гусиные перья, листы бумаги, письма свёрнутые свитками и шкатулка для писем.  Возле стола стоит стул с высокой спинкой и кресло. В левом углу  авансцены –  камин, перед камином скамеечка. На заднем плане полупрозрачный занавес с подсветкой, за которым,  под звуки лютни и флейт, в танце двигаются пары и мелькают силуэты слуг. (По ходу пьесы силуэты то появляются, инсценируя те или иные события, то исчезают.) На стенах – разноцветные витражи, прикрывающие стенные ниши с подсветкой. Вдоль стен стоят напольные канделябры со свечами, которые гаснут и зажигаются по ходу пьесы (высвечивая представленные пантомимой те или иные события, о которых идёт речь). В комнате  за столом сидит Ричард. В одной руке он держит письмо, на другую облокачивается, прикрывая ладонью лоб и глаза.  Потом резко встаёт и сжигает письмо. Музыка бала приглушается. Силуэты танцующих исчезают. Входит Маргарита.

МАРГАРИТА.

Ты сжёг письмо, не прочитав его?

Зачем же, Ричард?

РИЧАРД.

Нет, я  его  прочёл...

МАРГАРИТА.

Какие новости?

РИЧАРД (оборачивается к ней).

Да новости всё те же, что и полмесяца

Назад. Наш злейший и непримиримый

Враг, Людовик,  король французский,

О них уже по всей Европе раззвонил

И отовсюду получает поздравления

По случаю устроенной им свадьбы

Принца Эдуарда Ланкастера – сына

Низложенной английской королевы,

Маргарет Анжу, и Анны Невилл –

Дочери графа Уорвика и бывшей моей

Невесты. Брак заключив, молодожёны

Стали принцем и принцессой Уэльскими –

Наследниками трона Англии от партии

Ланкастеров и новыми марионетками

В игре короля Франции, Людовика

Одиннадцатого, Валуа, желающего

Подчинить себе не только Англию,

Но и другие страны Западной Европы.

И вот теперь этот коварный интриган...

МАРГАРИТА.

Этот Паук, – Людовика Одиннадцатого

За его козни и интриги при всех дворах

Европы уже давно прозвали Пауком...

РИЧАРД.

... Теперь этот Паук коварный торжествует,

Пиры устраивает, принимает поздравления!

Как будто можно человека поздравлять с тем,

Что он подлость совершил иль преступление!..

МАРГАРИТА.

Он ничего другого и не совершает,

Ты же знаешь...

РИЧАРД (в отчаянии).

Но я не знаю, как мне с этим жить!

МАРГАРИТА.

Мне жаль тебя до слёз, поверь мне,  Ричард!

Но я не знаю, как тебя утешить. По-видимому,

Нет бальзама, который облегчил бы твою боль.

РИЧАРД.

Большая чаша яда, столь же горького, как эти

Строчки, что догорают сейчас здесь, в камине,

Для меня будет лучшим средством от тоски...

МАРГАРИТА.

Не огорчайся так! Ведь для тебя эти известия

Не новость. И брачный договор твоей невесты

Анны с Эдвардом Ланкастером подписан был