Авторы Произведения Рецензии Поиск О портале Вход для авторов
После Рождества
Вера Эльберт
Историческая пьеса в двух действиях.
Действующие лица:
Ричард Плантагенет, герцог Глостер – 18 лет; изящный, темноволосый, невысокого роста с красивым, мужественным лицом; одет элегантно и строго.
Маргарита Плантагенет, герцогиня Бургундская, его сестра – 24 года; высокого роста худощавая женщина, в облегающем платье тёмного бархата и в конусообразном головном уборе с вуалью.
Неприметная дама, Анна, оруженосец Ричарда, солдаты, пажи, музыканты, шуты и гости замка – артисты миманса.
Место действия: замок герцога Бургундского в Брюгге, кабинет Маргариты Бургундской.
Время действия: 30 декабря, 1470 года – январь и апрель 1471.
Примечание: костюмы и декорации соответствуют времени и месту действия, указанным в пьесе.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
Кабинет Маргариты Бургундской в замке. В правом углу авансцены – резной письменный стол со стоящим на нём Распятием, пятью погашенными и несколькими зажжёнными свечами. На столе чернильный прибор, гусиные перья, листы бумаги, письма свёрнутые свитками и шкатулка для писем. Возле стола стоит стул с высокой спинкой и кресло. В левом углу авансцены – камин, перед камином скамеечка. На заднем плане полупрозрачный занавес с подсветкой, за которым, под звуки лютни и флейт, в танце двигаются пары и мелькают силуэты слуг. (По ходу пьесы силуэты то появляются, инсценируя те или иные события, то исчезают.) На стенах – разноцветные витражи, прикрывающие стенные ниши с подсветкой. Вдоль стен стоят напольные канделябры со свечами, которые гаснут и зажигаются по ходу пьесы (высвечивая представленные пантомимой те или иные события, о которых идёт речь). В комнате за столом сидит Ричард. В одной руке он держит письмо, на другую облокачивается, прикрывая ладонью лоб и глаза. Потом резко встаёт и сжигает письмо. Музыка бала приглушается. Силуэты танцующих исчезают. Входит Маргарита.
МАРГАРИТА.
Ты сжёг письмо, не прочитав его?
Зачем же, Ричард?
РИЧАРД.
Нет, я его прочёл...
МАРГАРИТА.
Какие новости?
РИЧАРД (оборачивается к ней).
Да новости всё те же, что и полмесяца
Назад. Наш злейший и непримиримый
Враг, Людовик, король французский,
О них уже по всей Европе раззвонил
И отовсюду получает поздравления
По случаю устроенной им свадьбы
Принца Эдуарда Ланкастера – сына
Низложенной английской королевы,
Маргарет Анжу, и Анны Невилл –
Дочери графа Уорвика и бывшей моей
Невесты. Брак заключив, молодожёны
Стали принцем и принцессой Уэльскими –
Наследниками трона Англии от партии
Ланкастеров и новыми марионетками
В игре короля Франции, Людовика
Одиннадцатого, Валуа, желающего
Подчинить себе не только Англию,
Но и другие страны Западной Европы.
И вот теперь этот коварный интриган...
МАРГАРИТА.
Этот Паук, – Людовика Одиннадцатого
За его козни и интриги при всех дворах
Европы уже давно прозвали Пауком...
РИЧАРД.
... Теперь этот Паук коварный торжествует,
Пиры устраивает, принимает поздравления!
Как будто можно человека поздравлять с тем,
Что он подлость совершил иль преступление!..
МАРГАРИТА.
Он ничего другого и не совершает,
Ты же знаешь...
РИЧАРД (в отчаянии).
Но я не знаю, как мне с этим жить!
МАРГАРИТА.
Мне жаль тебя до слёз, поверь мне, Ричард!
Но я не знаю, как тебя утешить. По-видимому,
Нет бальзама, который облегчил бы твою боль.
РИЧАРД.
Большая чаша яда, столь же горького, как эти
Строчки, что догорают сейчас здесь, в камине,
Для меня будет лучшим средством от тоски...
МАРГАРИТА.
Не огорчайся так! Ведь для тебя эти известия
Не новость. И брачный договор твоей невесты
Анны с Эдвардом Ланкастером подписан был