Выбрать главу

Если бы он не обнаружил в Dianping, что этот ресторан лапши был восхитительным, Фу Минье никогда бы в жизни не ступил в такое место.‼️‼️‼️

п/п: dianping - приложение, похожее на yelp, где оставляют отзывы например к ресторанам и тд.

Заведения, где обычно обедал господин Фу, были, естественно, элитными и недешевыми.

Этим магазином управляла супружеская пара, семья из трех человек, теплая и живая. Ребенок лежал на столе и делал уроки, а хозяин стоял перед большой кастрюлей с лапшой. Хозяйка убирала со стол, увидев, что гости входят в дверь, приветливо поздоровалась, вытирая стол:"Почему бы вам не присесть здесь, стол скоро будет накрыт. Что бы вы хотели съесть—"

Она выпрямилась, отчетливо разглядела лица двух гостей в свете фонаря и на мгновение застыла, подумав: "Эй, два красивых мальчика."

Фу Минье спросил Ци Байча: "Тебе что-нибудь не нравится?"

Ци Байча покачал головой: "Ты можешь выбирать, что есть."

Фу Минье сказал хозяйке: "Две миски говяжьей лапши."

-"Ладно, скоро придет."

Они сели на только что убранный пустой стол, по одному человеку с одной стороны, случайно оказавшись друг напротив друга.

Ци Байча посмотрел на окружающую обстановку и немного удивился: "Ты привел меня сюда?"

Фу Минье немного нервничал: "Тебе это не нравится? Если тебе это не нравится, мы можем уйти..."

-"Нет," - сказал Ци Байча, - "мне это очень нравится."

Ему нравился этот запах пара.

п/п: имеется в виду запах приготовленной пищи

-"Я просто не ожидал, что ты решишь прийти сюда," - Ци Байча сделал паузу, мягко произнося : - "Ты не похож на того, кто пришел бы сюда."

Может быть, он хотел снова попробовать изменить свои методы? Молодой хозяин, переживающий гражданскую жизнь?

Ци Байча на самом деле не был ребенком, так что он не будет ослеплен просто от игры в течение дня.

Он не видел цвета сердца Фу Минье.

- "Всё это места, где можно поесть, какая разница где." - Не было никакой разницы между мишленовским рестораном и придорожным ларьком для злого бога, который не нуждался в еде. Он сказал: "Дело не в том, где есть или что есть, а в том, кто ест со мной. Там так много раздражающих людей, но я счастлива, когда остаюсь с тобой."

Ци Байча отказался от комментариев.

Он подумал, что способности этого человека довольно хороши, он даже может так легко говорить слова любви.

Откуда ему было знать, что господин Злой Бог на самом деле не может говорить сладко вообще. На Badoo было опубликовано бесчисленное множество слов любви, но это предложение было от чистого сердца.

Быстро подали две миски с дымящейся говяжьей лапшой. Фу Минье взял свои палочки и положил говядину из своей миски в миску Ци Байча, не говоря ни слова.

Ци Байча поднял взгляд: "Что ты делаешь?"

Фу Минье, естественно, сказал: "Даю тебе мясо." - Отдавая лучшее молодому человеку, который ему нравился; это был закон, установленный для себя Господином Злым Богом.

Ци Байча положил говядину обратно: "Я не могу есть так много."

Фу Минье вернул его обратно: "Нет, посмотри, какой ты худой, тебе надо больше есть."

-"..." - Ци Байча не хотел играть в эту драму толчков и тяг, молча держа свои палочки для еды и используя их для ужина.

Стиль питания молодого человека всегда был элегантным и мягким. Беря кусочек лапши осторожно дунул несколько раз, а затем съел маленькими кусочками, как будто ел высококлассную еду. В этой маленькой лапшичной в глубине переулка он казался совсем не таким, как все.

Фу Минье, с другой стороны, был прекрасно заинтригован в здешней средой. Ци Байча уже наполовину покончил с едой, когда услышал звук сосания лапши с противоположной стороны. Он поднял глаза и увидел, как он(ФМ) свернутую в трубочку большую порцию лапши, засосал ее в рот и с наслаждением съел.

Ци Байча: "..."

Фу Минье проглотил лапшу, поднял голову и увидел, что молодой человек смотрит на него, не мигая, и не смог удержаться от вопроса:"Что то не так? "

Ци Байча: "... Мистер Фу, где ваши манеры за столом?"

Не то чтобы он обращал внимание на эти правила. Просто месяц назад Фу Минье вел себя как учтивый джентльмен, и каждое его движение было исполнено благородства. Почему он вдруг... стал таким несдержанным?

Фу Минье мгновенно посерьезнел и сдержанно откусил кусочек лапши: "Должен ли я есть вот так?"

Злой бог изначально делал то, что хотел, поэтому, конечно, он будет есть, как ему заблагорассудится. Хотя он мог в совершенстве воспроизвести человеческий этикет, разве термин "возвращение к основам" не означал возвращение к сути?

Может быть, господину Ци это не понравилось?

-"В этом нет необходимости." - Ци Байча сказал: "Пока ты счастлив."

Некоторое время никто не произносил ни слова, в комнате воцарилась тишина.

Он не мог остыть, ему нужно было что-то сказать, чтобы начать разговор. Фу Мингье начал усиленно думать о тех словах любви, которые он нашел на Badoo.

Она у него была!

-"Эта лапша хороша на вкус?"

Ци Байча опустил голову: "Довольно хорошо."

Фу Минье: "Но я знаю кое-что еще вкуснее."

Ци Байча поднял взгляд: "Хм?"

Фу Минье торжественно произнес: "Ты в моем сердце."

п/п: простите я не очень понимаю, что она значит, но меня все ровно вынесло ХААХАХХАХ

Ци Байча: "Пффф—"

К сожалению, на этот раз он не смог сдержаться.

Это было слишком слащаво, действительно слишком слащаво.

Как мог человек, которого он считал опытным, использовать такие элементарные методы?

Если бы у него во рту была лапша, Ци Байча уже выплюнул бы ее. Однако он все еще давился слюной и быстро достал салфетку, чтобы вытереть губы.

Фу Минье чувствовал себя так, словно открыл для себя новый мир: "Ты смеялся!"

Вытирание Ци Байча прекратилось, и он убрал салфетку: "Разве это странно? Я довольно часто смеюсь."

Он действительно всегда был улыбчивым и нежным, но также и безразличным, что было обычным темпераментом снежного бога.

-"Это не то же самое, твои предыдущие улыбки были ненастоящими," - сказал Фу Минье.

Ци Байча спросил: "Господин Фу говорит, что я фальшивка?"

-"Нет!" - поспешно объяснил Фу Минье. - "Господин Ци, вы смеялись очень мягко, делая счастливыми людей, которые видели это, но эта мягкость и счастье были только для других, в то время как вы сами не были счастливы."

-"Но сегодня ты очень счастлив."

Ци Байча был поражен.

... Был ли он?

Чем дольше он жил, тем труднее ему было сталкиваться с вещами, которые действительно делали его счастливым. Он уже привык к тому, что его сердце, как вода, никогда не колеблется.

Неожиданно этот господин Фу попал в самую точку.

-"Я сыт, нам пора возвращаться."

Фу Минье оплатил счёт, и они вышли, а Ци Байча снова уселся на заднее сиденье велосипеда Фу Минье.

-"Держись за меня." - напомнил ему Фу Минье.

Ци Байча не тронул его. Когда велосипед выехал из переулка, он наконец заглянул в глубину переулка.

В магазине все еще горел свет, большая желтая собака спала на земле, а дети закончили есть арбуз и теперь играли в классики перед своим домом.

Эти сцены исчезли, как и все воспоминания о прошлом.

Он вдруг вспомнил отрывок из книги ученого Линь Ютана.

Когда два символа, составлявшие слово "одиночество", были разобраны, появились дети, фрукты, собаки и насекомые, которых было достаточно, чтобы заполнить аллею человеческой жизнью в летний вечер.

Но все это не имело к тебе никакого отношения. Вот что такое "одиночество".

п/п: "одиночество" по-китайски-это 孤独, а также 子, 瓜, 犭 и 虫 означают детей, фрукты, собак и насекомых соответственно.