Кколледж сообщил, что родители Берджиса умерли, когда он был маленьким. У него не было братьев и сестер. Власти все еще ищут ближайших родственников.
— Статье почти пятнадцать лет, — сказала Лидия. — «С какой стати Малтби понадобилось копировать ее и защищать с помощью ловушки иллюзий?»
«Не представляю». — Эммет взял маленькое надгробное зеркало и внимательно его изучил. «Возможно, это он хотел скрыть. Хотя выглядит вполне обычно».
Она взглянула на зеркало, оценила простую резьбу, окружающую отражающую поверхность, и покачала головой. — «В нем нет ничего особенного. Я уверена, что он использовал его только для привязки ловушки». — Она постучала по бумаге. — «Именно эту статью он хотел скрыть. Но я не могу понять, почему».
«Лидия, я думаю, тебе следует помнить один очень важный факт о профессоре Лоуренсе Малтби».
Она подняла голову, нахмурившись. — «Какой?»
«Он был наркоманом, — сказал Эммет. — «Это означает, что его мозг, вероятно, уже давно был сильно поврежден. Если бы я был на твоем месте, я бы не стал зацикливаться слишком на этой газетной статье или том факте, что он вообще оставил тебе в нем сообщение. Он, несомненно, слышал, что ты задавала вопросы в Старом квартале, и это породило пару иллюзий».
«Я не единственная, кто восприняла его всерьез. А как насчет тех двух парней, которых мы застали в его квартире?
— Я же говорил тебе, что, скорее всего, они искали его заначку, а не старую газетную статью о студенте, пропавшем под землей.
Она легонько постучала вырезкой из газеты о ладонь. «Хм.»
— Я действительно ненавижу, когда ты так говоришь, — сказал Эммет.
Глава 8
Офисы Hepscott Enterprises, Inc. излучали класс и финансовый успех. Мебель и декор были выполнены в различных оттенках серого с редкими вкраплениями черного и малинового. Один только холл у стойки регистрации был в два раза больше ее квартиры, подумала Лидия.
По пути к стойке регистрации она прошла мимо нескольких стеклянных витрин с моделями нескольких проектов Хепскотта. Среди них был закрытый комплекс дорогих домов и новая банковская и финансовая башня, которые возводились в центре города.
Аккуратно сложенный экземпляр «Каденс — Стар» стоял на низком столике перед длинным черным кожаным диваном. Она взглянула на него и увидела крупный заголовок:
«Уайатт тяжело ранен».
Официальные лица гильдии назначают исполняющего обязанности Главы.
Она прочитала эту статью еще утром за завтраком, сидя напротив Эммета. В ней не было ничего, чего он не рассказал ей. Репортер придерживался фактов и не опускался до сплетен. Не было никаких упоминаний о том, что Эммет когда-то был помолвлен с Тамарой Уайатт. «Стар» оставила такие вещи таблоидам.
Лидия была очень рада, что потратила деньги на новый костюм и туфли на каблуках, которые подходили к консервативному ржаво-коричневому цвету наряда. Ансамбль стоил ей месячного дохода, но оно того стоило. Она выглядела почти такой же серьезной и деловой, как секретарша.
«Я могу вам чем-нибудь помочь?» — вежливо спросила женщина за столом.
— Я пришла к мистеру Хепскотту.
Секретарь сомнительно оглядела ее. — «Ваше имя?»
«Лидия Смит». — Лидия одарила ее особой улыбкой, которая у нее появилась, когда она обращалась с секретаршами, охранявшими кабинеты старших преподавателей университета. — «У меня назначено.»
Лицо женщины мгновенно прояснились. — Да, конечно, мисс Смит. — Она наклонилась к интеркому и нажала кнопку. — Мисс Смит здесь, сэр.
— Впусти ее, пожалуйста, Элизабет. — Голос Гэннона Хепскотта был хорошо смодулирован и наполнен уверенностью в себе. Он хорошо сочетался с декором вестибюля.
«Да сэр.» — Элизабет поднялась. — Сюда, мисс Смит.
Лидия последовала за ней к высокой двери, обшитой панелями из красного янтарного дуба.
Личный кабинет Хепскотта был даже больше, чем вестибюль. Он был выполнен в тех же цветах. Вид из панорамного окна был… захватывающим. Он охватывал длинную извилистую полосу реки и большую часть Мертвого города Олд- Каденса.
Несмотря на свою решимость продемонстрировать крутую профессиональную компетентность, у Лидии перехватило дыхание при виде великолепной сцены за окном. Сегодня рано утром рассеялся ночной туман, и зеленые кварцевые башни инопланетной цивилизации сверкали и переливались на солнце.
Она всегда задавалась вопросом, изучали ли древние архитекторы Хармони искусство и поэзию в дополнение к строительной механике и дизайну. Сооружения, которые они оставили над землей, были воздушными, неземными, что всегда очаровывало ее. Вздымающиеся шпили, арочные крыши, балконы с колоннадами и широкие проходы ослепляли глаза и вызывали глубокое чувство удивления.