Она обвела всех взглядом, ожидая возражений или вопросов, но все молчали. Моррисон отвернулся. Джулиан возмущённо сопел.
— Возьмите, пожалуйста, новые инструкции. Не забудьте, что мы должны периодически патрулировать вагоны, а перед приездом оповестить всех о том, что пора переодеваться. Об остальном прочтёте в инструкциях. Фините! — приказала Гермиона, направив палочку сначала на Моррисона, потом на Джулиана. — Всем удачного пути.
Ребята стали расходиться. Слизеринские старосты затеяли бурное обсуждение, едва покинули вагон. Гермиона опустилась на сиденье. После такого казалось необходимым побыть несколько минут в тишине. Жаль, не прихватила с собой книгу…
— Больше никогда не затыкай мне рот.
Напротив сел мрачный Джулиан. Гермиона скрестила на груди руки.
— Ты бы поступил иначе на моём месте?
— Уж точно не стал бы дискредитировать тебя на глазах всех старост.
— Ты сам себя дискредитировал, — возразила Гермиона. — Влезть в перепалку со старостой Слизерина, пригрозив потерей значка, — очень умно. Они могли решить, что ты на короткой ноге с директором.
— Пускай! — самонадеянно заявил Джулиан. — Так даже лучше. Побоятся в следующий раз вякать.
— Если ты не изменишь свою позицию, я попрошу МакГонагалл дать мне другого напарника, — ответила Гермиона. — Пожалуйста, не ставь нас в идиотское положение из-за своего неумения держать себя в руках.
Губы Джулиана искривились, как будто он хотел высказаться грубо, но вдруг лицо его разгладилось. Он откинулся на спинку сиденья.
— Неужели ты вправду подумала, будто какие-то слизеринцы могут вывести меня из себя? Я просто хотел вступиться за тебя. Но раз моя защита не требуется… Впредь не стану вмешиваться.
Поднявшись, он отвесил церемонный поклон и вышел, оставив Гермиону в глубоком недоумении смотреть на дверь.
Но прохлаждалась она недолго и для начала решила отыскать умников, вздумавших запугивать первокурсников, — и запугать их в свою очередь, чтобы в следующий раз имели в виду, что за слова приходится отвечать. Хотелось верить, что про Хаффлпафф Моррисон наплёл для пущего нагнетания, потому что если в этом окажутся замешаны милые добрые хаффлпаффцы, то впору будет разочароваться в людях.
Следующие полчаса пришлось заниматься не слишком приятной деятельностью: заходить в каждое купе, где сидели гриффиндорцы, и объявлять, что если до неё ещё хоть раз дойдёт слух, будто кто-то из Гриффиндора науськивает первокурсников, то вместо праздничного ужина эти герои отправятся прямиком в кабинет директора. С чувством выполненного долга она вернулась к однокурсницам.
Как раз проехала тележка со съестным. Гермиона прикупила коробку шоколадных котелков и фляжку тыквенного сока, но, едва отсидев двадцать минут, снова вышла в коридор. Пару конфликтов всё же пришлось погасить, и Гермиона с крайним неудовольствием отметила, что оба раза были виноваты гриффиндорцы. Слизеринцы сидели тихо по своим вагонам и на неприятности старались не нарываться. Похоже, они решили принять пассивно-оборонительную позицию. Что ж, хоть это радовало.
В конечном итоге Гермиона оказалась в одном купе с будущими первокурсниками.
— Мальчик с пятого курса сказал, что если я попаду в Слизерин, то стану плохим.
— Ты станешь плохим, только если сам того захочешь, — успокоила его Гермиона. — Слышал про Северуса Снейпа? Он учился на Слизерине, но проявил себя храбрейшим человеком. Сам Гарри Поттер говорил об этом на награждении в Министерстве магии.
— Но тот мальчик сказал, что у меня не будет друзей.
— Будут, если ты сам готов стать кому-то другом, — улыбнулась Гермиона.
Странно, но общение с первокурсниками давалось ей легко, да и дети слушали, раскрыв рты и доверчиво хлопая ресницами. Она и не заметила, как пролетел остаток пути.
— Ох, почти подъезжаем! Так, ну-ка быстро все по своим купе и переодеться в мантии!
Дети с весёлым визгом бросились кто куда, а Гермиона отправилась предупредить студентов о скором прибытии. Отодвинув дверь последнего купе, она открыла рот, чтобы произнести стандартное «Скоро прибываем, наденьте, пожалуйста, форму», да так и замерла. В купе в компании Луны Лавгуд сидела Джинни.
— Привет, Гермиона, — пропела Луна из-за разворота «Придиры».
Гермиона сжала ручку, собираясь молча закрыть дверь. Нет, ей-богу, ребячество какое-то! Она прочистила горло.
— Поезд скоро прибывает на станцию.
— Да, мы слышали объявление по громкой связи, — без выражения ответила Джинни.
Она достала с полки чемодан и откинула крышку. Вопрос вырвался прежде, чем Гермиона успела подумать.