— Привет, — улыбнулся Гарри. — Ты куда пропала?
Рон приветственно поднял руку. Гермиона обошла кровать и присела на край.
— Ходила к заведующему.
— Что сказал?
— Что можем уйти хоть сейчас. За исключением тебя, Рон. Мистер МакИвер посоветовал ещё неделю побыть здесь.
— Я бы хоть сейчас и ушёл, если б было куда пойти, — мрачно проговорил Гарри. — Я и на Гриммо согласился бы жить, позволь Кингсли хоть в чём-то участвовать.
— А я даже не уверена, что мой дом уцелел. Но пока всех Пожирателей не поймают, точно не рискну вернуть родителям память.
— Слушайте, — оживился Рон, — если через неделю меня выпишут, можем все вместе поехать в «Нору»! Что скажете?
Гермиона обменялась взглядом с Гарри.
— Я бы с радостью, правда, но не хочу докучать миссис Уизли. Мне будет очень неудобно вас стеснять.
— Лучше приедем в июне, — предложил Гарри.
Рон уныло кивнул, но постарался придать голосу беззаботности:
— Пожиратели разворотили нам полдома, когда приходили проверять, куда я подевался, да напоследок ещё подожгли сад, так что почти целиком сгорел сарай отца со всеми этими его магловскими штуками.
Повисло тяжёлое молчание.
— Мерлиновы панталоны! — Гермиона хлопнула себя по лбу. — Как я могла забыть! — Она запустила руку в карман больничного халата. — Вот!
Рон подался вперёд.
— Быть не может, моя палочка! Где ты её взяла?
— Столкнулась с аврором. Недавно проводили обыск в поместье Малфоев и нашли наши палочки. Я глазам не поверила. Думала, их сломали сразу после побега.
Рон сделал пару пассов, осыпав свои колени разноцветными искрами. Пристроив палочку за ухо, он спросил нарочито небрежным тоном:
— Так что, вы оба пока вернётесь в Хогвартс?
— Я — да, — ответила Гермиона.
Гарри пожал плечами.
— Всё лучше, чем торчать здесь.
— Значит, я постараюсь отправить письмо МакГонагалл как можно скорее.
Но сколько Гермиона ни спускалась в тот день к заведующему, на месте его не было. Она вернулась в палату после ужина и от досады даже хлопнула дверью. И почему именно сегодня у него вдруг образовались дела вне госпиталя! А самое обидное, что у неё была возможность обсудить это ещё утром, но он совершенно сбил её с толку.
Следующим утром друзья встретились в буфете.
— Я собираюсь снова пойти к мистеру МакИверу, — сказала Гермиона, смазывая половинку булочки маслом. — Надеюсь, на сегодня у него никаких дел не запланировано.
— Сразу не получится, — отозвался Гарри, забирая вторую половинку. — После завтрака нас соберут в каком-то зале.
— Зачем, интересно? — удивилась Гермиона.
— Вот вы мне потом и расскажете, — вставил Рон. — У меня сейчас перевязка, строгое расписание, все дела…
После завтрака он отправился в свою палату, а Гермиона и Гарри — на третий этаж, где вошли в огромную аудиторию с уходящими вверх рядами парт. Взгляд сам собой обежал сидящих и задержался на рыжей макушке. Сердце Гермионы сжалось.
— Не ожидала, что он придёт, — сказала она.
— Кто?
— Джордж.
Гарри напрягся.
— Перестань, ты не виноват, что Фред погиб. Даже если бы ты не родился, Волдеморт всё равно попытался бы захватить власть. Ты дал волшебному миру отсрочку в тринадцать лет, не твоя вина, что мир ею не воспользовался.
Он благодарно улыбнулся в ответ.
Когда аудитория заполнилась, дверь позади трибуны распахнулась и вошла профессор МакГонагалл собственной персоной.
— Выходит, зря ты вчера весь день пробегала туда-сюда по этажам, — шепнул Гарри.
— Рада видеть вас всех в добром здравии. Мистер МакИвер любезно согласился организовать нашу встречу, чтобы я могла обратиться к вам с просьбой. Вы знаете, что Хогвартс сильно пострадал во время финальной битвы, лишь на днях мы наконец-то смогли полностью убрать следы использования тёмной магии. Разрушений много, да вы и сами всё прекрасно видели. В связи с этим я, как новый директор школы, обращаюсь за помощью к вам, защитникам Хогвартса. Если кто-то сможет выделить хотя бы несколько дней, это уже облегчит работу. Желающих прошу внести своё имя и дату прибытия в список, чтобы мы заранее смогли подготовить места.