Колокол, возвестивший о завтраке, заставил встрепенуться.
— Выглядишь так себе, — буркнуло зеркало.
Драко смерил его неприязненным взглядом, и вдруг в мозгу у него словно что-то щёлкнуло: спуститься вниз ему мешает вовсе не нежелание видеть победителей. Он просто… боится.
Драко едва не расхохотался. И всё же спина оставалась неестественно прямой, когда он, одёрнув рукава, покидал гостиную Рейвенкло.
* * *
Робкий солнечный луч шмыгнул сквозь незашторенное окно с частым переплётом прямиком в спальню девочек в гриффиндорской башне. Гермиона блаженно потянулась. Первое за много месяцев утро в Хогвартсе. Кажется, она ждала этого дня целую вечность!
Её соседки — Анжелина и Алисия — ещё спали: часы показывали только семь утра. Приведя себя в порядок, Гермиона тихонько выскользнула из комнаты.
Похоже, домовики почистили камин перед их прибытием, но в остальном обстановка гостиной оставляла желать лучшего. Первым делом Гермиона починила полотнища с изображением льва, спускавшиеся с потолка. Затем вернула разбросанные книги в шкаф и восстановила стёкла в дверцах. И только после этого приступила к починке мебели, ковров и штор. Закончив, ужасно довольная собой она опустилась на диван напротив камина. Мысли немедленно обратились в прошлое, в то время, когда они втроём сидели на этом самом диване, делая домашнюю работу, обсуждая очередные опасные приключения, споря или смеясь…
К реальности вернули голоса. Проснувшиеся ребята стекались в гостиную, наполняя её смехом и разговорами. Гермиона поднялась навстречу Гарри.
— Ничего себе! — присвистнул Дин. — Вот это я понимаю — жажда деятельности.
— По-моему, мы зря приехали, ты бы и без нас отлично справилась, — подмигнул Оливер.
Гермиона слегка зарделась.
— Интересно, — подал голос Майкл, когда они вышли в коридор, — Малфой ведь тоже должен спуститься к завтраку?
— Только если ему разрешается свободно передвигаться по школе, — хихикнул Шеймус.
Гермиона цокнула языком.
— Серьёзно? После всего произошедшего другой темы не нашлось?
— Он выделывался шесть лет, теперь наша очередь, — сказал Майкл.
— Ага, теперь мы герои, а он — изгой! — весело поддакнул Шеймус.
— Как будто на пару лет назад вернулась, — проворчала Гермиона.
— А почему молчит самый главный герой? — Майкл догнал Гарри и пихнул его в бок. — Давай, Гарри, признайся, ты с нами?
— Зря стараешься, — отмахнулся Шеймус. — Гарри простил слизеринского хорька.
Майкл вскинул брови и бесцеремонно положил руку Гарри на плечо.
— В самом деле?
— Слушай, Майкл, — отозвался Гарри, снимая с себя его руку. — Гермиона права: мы приехали Хогвартс восстанавливать, а не утверждаться за счёт…
— Вот тебе раз! Слышали, парни?
Из-за спины раздалось глумливое улюлюканье.
— Остынь, Гарри. Никто не будет утверждаться за счёт… Как ты сказал?
— Хватит, Майкл, — вклинился Оливер. — Завязывай.
Майкл беззаботно пожал плечами, но не прошло и минуты, как Гермиона услышала его приглушённый голос:
— Ставлю галлеон, что этому трусу духу не хватит явиться в Большой зал. Будет сидеть голодный и дрожать, как…
Гермиона покачала головой. Ну ничего. Сегодня МакГонагалл выдаст им задание, так что спорить на Малфоя будет некогда.
— Кстати, Дин, а ведь ты был в плену у Малфоев, — снова завёл своё Майкл.
— Был.
— И как ощущения теперь, когда Хорёк получил по заслугам, а мы — короли Хогвартса?
Дин хмыкнул.
— Ну с королями ты слегка перегнул. Честно говоря, сначала я был зол на всех, на Малфоя в том числе. А потом Луна сказала мне одну хорошую вещь: мы не несём ответственности за грехи отцов. Да, я был в плену в его доме, но схватил меня не он. И пытал тоже не он. Судя по его виду, Малфой был бы рад оказаться за тысячу миль от этого кошмара.